Exemples d'utilisation de "face à" en français
L'individu terrien se sent totalement impuissant face à de tels problèmes de dimension planétaire.
Der einzelne Erdenbürger fühlt sich völlig ohnmächtig angesichts solcher Probleme von globaler Dimension.
Face à la mort, il ressentait un agréable vide.
Im Angesicht des Todes erfüllte ihn eine angenehme Leere.
Je suis impressionné par la manière avec laquelle tu t'imposes face aux résistances.
Es imponiert mir, wie du dich gegen Widerstände durchsetzt.
Il passe ses soirées face à son ordinateur portable.
Er verbringt seine Abende vor seinem Klapprechner.
Elle passe ses soirées face à son ordinateur portable.
Sie verbringt ihre Abende vor ihrem Klapprechner.
Face à la capitulation, la mort est un moindre mal.
Im Vergleich zur Kapitulation ist der Tod das geringere Übel.
Le Ministère dut faire face à une montagne de questions de la presse.
Das Ministerium musste sich einem Berg von Fragen stellen.
Un demi-million d'enfants font encore face à la malnutrition au Niger.
Eine halbe Million Kinder im Niger leidet immer noch an Unterernährung.
Ceux qui seront sélectionnés devront faire face à de considérables tests médicaux et psychologiques.
Die Ausgewählten werden umfassende medizinische und psychologische Tests machen müssen.
Face à l'existence, quatre attitudes sont possibles. Par ordre de fréquence inverse : Paraître, être, contempler et se suicider.
Gegenüber der Existenz sind vier Einstellungen möglich. In absteigender Häufigkeit: scheinen, sein, betrachten und Suizid.
À mon avis, face à la tomate venimeuse et la salade infectieuse, le concombre tueur ne fait pas le poids.
Meiner Meinung nach kann die Killergurke nicht mit der Gifttomate und dem infektiösen Salat mithalten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité