Exemples d'utilisation de "fut" en français
La construction fut réalisée à cheval sur deux siècles.
Die Konstruktion umspannte zwei Jahrhunderte.
L'histoire avec la fille fut rapportée dans les nouvelles.
Die Geschichte mit dem Mädchen kam in den Nachrichten.
Toute la circulation fut interrompue à cause de l'accident.
Der ganze Verkehr kam durch den Unfall zum Stillstand.
Elle lut la lettre et fut ainsi informée de son décès.
Sie las den Brief und erfuhr so von seinem Tod.
Le résultat ne fut pas à la hauteur de nos attentes.
Das Ergebnis entsprach nicht unseren Erwartungen.
Un dommage de plus de dix mille dollars nous fut occasionné.
Uns entstand ein Schaden über 10.000 Dollar.
Heureusement elle fut à même de me comprendre ainsi que mes problèmes.
Glücklicherweise vermag sie mich und meine Probleme zu verstehen.
Le train fut en retard en raison de lourdes chutes de neige.
Der Zug hatte wegen schweren Schneefalls Verspätung.
Il fut pris d'un accès de panique et commença à frapper contre le mur avec les poings.
Ein Anflug von Panik packte ihn und er begann, mit den Fäusten gegen die Wand zu schlagen.
Quand il fut enfin libre d'exprimer, ce qu'il pensait vraiment, il s'avéra qu'il ne pensait pas.
Als er schließlich frei reden durfte, was er in Wirklichkeit denkt, zeigte es sich, dass er nicht denkt.
Ce n'est probablement pas sans raison que le marxisme théorique soit né en Allemagne, même si un marxisme-léninisme pratique ne fut réalisé qu'en Russie.
Sicherlich wurde der theoretische Marxismus nicht umsonst ausgerechnet in Deutschland geboren, doch ein praktischer Marxismus-Leninismus wurde nur in Russland realisiert
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité