Exemples d'utilisation de "gouttes pour les yeux" en français

<>
Je voudrais acheter des gouttes pour les yeux. Ich würde gerne Augentropfen kaufen.
On ne voit pas bien qu'avec les yeux, l'essentiel est invisible pour les yeux. Man sieht nur mit den Augen gut, das Wesentliche ist für die Augen unsichtbar.
On ne voit bien qu'avec le tibia. Dans le noir, l'essentiel est invisible pour les yeux. Man sieht nur mit dem Schienbein gut. Im Dunkeln ist das Wesentliche für die Augen unsichtbar.
J'ai pris un ordinateur avec un écran mat car je trouve que cela me fatigue moins les yeux. Ich habe einen Computer mit einem matten Bildschirm genommen, da ich finde, dass das weniger ermüdend für die Augen ist.
Mon père va souvent aux États-Unis pour les affaires. Mein Vater fliegt oft geschäftlich in die Vereinigten Staaten.
Ah oui, pardon, je pige ! J'avais vraiment de la merde dans les yeux ! Ach so, Verzeihung, verstehe! Ich hatte wohl Tomaten auf den Augen!
L'intérêt pour les choses importantes disparaît de plus en plus chez les jeunes gens : donc la démocratie, l'entente entre les peuples, et surtout l'orthographe. Den jüngeren Leuten kommt zunehmend das Interesse an wichtigen Dingen abhanden: also Demokratie, Völkerverständigung und vor allem Rechtschreibung.
Ouvrez les yeux. Öffnet die Augen.
Ils s'aidaient mutuellement pour les devoirs. Sie halfen sich gegenseitig bei den Hausaufgaben.
Peux-tu marcher les yeux fermés. Kannst du mit geschlossenen Augen gehen?
Il est présomptueux pour les humains de présumer que notre tâche est de faire ce que seul Dieu peut faire. Es ist anmaßend von Menschen, anzunehmen, dass unsere Aufgabe ist, zu tun, was nur Gott tun kann.
Comme il était fatigué, il était assis les yeux fermés dans le canapé. Da er müde war, saß er mit geschlossenen Augen auf dem Sofa.
Il a l'œil pour les antiquités. Er hat ein Auge für Antiquitäten.
Fermez les yeux, s'il vous plaît. Schließen Sie bitte Ihre Augen.
Elle a une passion pour les gâteaux. Sie hat eine Leidenschaft für Kuchen.
On peut mentir avec la langue mais pas avec les yeux. Man kann mit der Zunge lügen, aber nicht mit den Augen.
Il va à une école pour les sourds. Er geht in eine Schule für Gehörlose.
Regarde-moi dans les yeux. Schau mir in die Augen.
Ma mère dépense beaucoup d'argent pour les vêtements. Meine Mutter gibt viel Geld für Kleider aus.
Elle a les yeux marron. Sie hat braune Augen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !