Exemples d'utilisation de "grand singe" en français

<>
Un singe grimpe sur un grand arbre. Ein Affe klettert auf einen großen Baum.
Il est plutôt grand. Er ist eher groß.
La dame obèse tenait un singe dans ses mains. Die fette Dame hielt einen Affen in ihren Armen.
Chaque pièce est équipée d'un grand bureau. Jedes Zimmer ist mit einem großen Schreibtisch ausgestattet.
Mon singe s'est échappé ! Mein Affe ist fortgelaufen.
Ken est grand, moi pas. Ken ist groß, ich nicht.
C'est de la viande de singe. Es ist Affenfleisch.
Parce que c'est trop grand. Weil es zu groß ist.
Ce n'est pas un cochon ; c'est un singe. Das ist kein Schwein; das ist ein Affe.
Oui, il est presque aussi grand que moi. Ja, er ist fast so groß wie ich.
Après maintes conversations avec un être humain, on a l'envie de caresser un chien, de saluer un singe et de retirer son chapeau devant un éléphant. Nach manchem Gespräch mit einem Menschen hat man das Verlangen, einen Hund zu streicheln, einem Affen zuzunicken und vor einem Elefanten den Hut zu ziehen.
Aimer et être aimé est le plus grand bonheur sur Terre. Es ist das größte Glück auf Erden, zu lieben und geliebt zu werden.
Le singe grimpa sur un arbre. Der Affe kletterte auf einen Baum.
C'est le plus grand de sa classe. Er ist der Größte in seiner Klasse.
Le plus parfait des singes ne peut dessiner de singe ; seul l'homme le peut. Mais d'un autre côté, seul l'homme considère cette faculté comme un signe de supériorité. Der perfekteste Menschenaffe kann keinen Menschenaffen zeichnen; nur der Mensch kann das. Aber andererseits sieht auch nur der Mensch diese Fähigkeit als Zeichen der Überlegenheit an.
Il est maintenant presque aussi grand que son père. Er ist jetzt fast so groß wie sein Vater.
Eh regarde, un singe à trois têtes ! Hey, schau' mal, ein Affe mit drei Köpfen!
On discute de manière controversée de Constantin le Grand dans les recherches historiques modernes. Konstantin der Große wird in der modernen historischen Forschung kontrovers diskutiert.
Je ne te parle pas à toi ; je parle au singe. Ich rede nicht mit dir, ich rede mit dem Affen.
Il est aussi grand que son père. Er ist so groß wie sein Vater.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !