Exemples d'utilisation de "grec" en français

<>
Traductions: tous14 griechisch9 grieche5
Ce mot dérive du grec. Dieses Wort leitet sich aus dem Griechischen her.
Je ne suis ni Athénien, ni grec. Ich bin weder Athener, noch Grieche.
Ce mot vient du grec. Dieses Wort stammt aus dem Griechischen.
Ce mot provient du grec. Dieses Wort leitet sich aus dem Griechischen her.
Le grec est une langue difficile. Griechisch ist eine schwierige Sprache.
Il a traduit Homère du grec à l'anglais. Er hat Homer vom Griechischen ins Englische übersetzt.
La botanique n'est pas que l'art d'insulter les plantes en grec et en latin. Die Botanik ist mehr als die Kunst, Pflanzen auf Griechisch und Latein zu beschimpfen.
Si t'as rien à faire d'autre, compte donc les îles grecques ! Wenn du nichts anderes zu tun hast, dann zähl die griechischen Inseln!
Les Grecs aussi mangent souvent du poisson. Die Griechen essen auch oft Fisch.
Au début, dans la mythologie grecque, l'histoire de l'Europe était une histoire d'amour. Am Anfang, in der griechischen Mythologie, war die Geschichte Europas eine Liebesgeschichte.
Les Grecs créèrent les modèles théoriques de la géométrie. Die Griechen schufen theoretische Modelle in der Geometrie.
L'Olympe ? N'est-ce pas là où les dieux Grecs traînaient ou quelque chose comme ça ? Olymp? Ist das nicht das, wo die griechischen Götter herumhingen, oder so?
S'il est vrai que les Grecs interdisaient aux femmes d'aller au théâtre, ils agissaient correctement; car alors ils auraient été au moins capables d'entendre quelque chose. Wenn wirklich die Griechen die Weiber nicht ins Schauspiel gelassen haben, so taten sie demnach recht daran; wenigstens wird man in ihren Theatern doch etwas haben hören können.
Les Grecs inventèrent la virgule, non pour leur littérature mais pour leurs acteurs, pour les avertir de prendre une longue inspiration en préparation d'une longue phrase à venir ; une virgule représente donc une pause. Die Griechen erfanden das Komma, nicht für ihre Literatur, sondern für ihre Schauspieler, damit sie tief Luft holen konnten als Vorbereitung für einen auf sie zukommenden längeren Satzteil; darum stellt das Komma eine kleine Pause dar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !