Exemples d'utilisation de "haute considération" en français

<>
On devrait avoir de la considération pour la classe ouvrière. Man sollte Hochachtung vor der Arbeiterklasse haben.
Le lait bout à plus haute température que l'eau. Milch kocht bei einer höheren Temperatur als Wasser.
Il me semble naturel que tu prennes l'affaire en considération. Es scheint mir natürlich, dass du die Sache in Erwägung ziehst.
Sa voix est aussi haute que l'altitude de vol d'un condor. Ihre Stimme ist so hoch wie die Flughöhe eines Kondors.
Le défenseur pria le juge de prendre en considération l'âge de l'accusé. Der Verteidiger bat den Richter, Rücksicht auf das Alter des Angeklagten zu nehmen.
Assise dans son fauteuil en peau de panthère, la jeune femme en lingerie rouge lisait à haute voix un livre intitulé « La princesse noire ». In ihrem Pantherfellsessel sitzend, las die junge Frau mit der roten Unterwäsche laut ein Buch mit dem Titel "Die schwarze Prinzessin".
Nous avons pris votre proposition en considération et nous avons décidé que nous ne sommes pas en mesure de réduire le prix. Wir haben Ihren Vorschlag erwogen, und wir haben entschieden, dass wir nicht in der Lage sind, den Preis zu reduzieren.
Vue de manière imagée, la lexicographie a quelque chose de commun avec la pêche en haute mer. Bildlich gesehen hat die Lexikographie einiges mit der Hochseefischerei gemeinsam.
Une considération à jeun du monde nous amène à boire un verre de vodka. Eine nüchterne Betrachtung der Welt veranlasst uns, ein Glas Wodka zu trinken.
Le nouveau modèle est équipé d'une double coque en aluminium et d'un tapis caoutchouc anti-glisse de haute qualité. Das neue Modell ist mit einer doppelwandigen Aluminiumhülle und einer hochwertigen Gummimatte als Rutschschutz ausgestattet.
Ils ont pris chaque possibilité en considération. Sie haben jede Möglichkeit in Betracht gezogen.
Il cria à l'aide à haute voix. Er schrie mit lauter Stimme um Hilfe.
Les politiciens doivent prendre en considération l'opinion publique. Politiker sollten die öffentliche Meinung in Betracht ziehen.
La neige était haute. Der Schnee lag hoch.
Nous ne pouvons pas prendre votre offre en considération Wir können Ihr Angebot nicht in Betracht ziehen
Le temps ne permettait sans doute pas de faire une belle photo haute en couleur. Wahrscheinlich hat es die Zeit nicht erlaubt, ein schönes Foto in lebhaften Farben zu machen.
Il récita le poème à haute voix. Er rezitierte laut das Gedicht.
Cette montagne n'est pas très haute. Dieser Berg ist nicht sehr hoch.
La Alt-Bier est une bière ambre foncée à haute fermentation de Rhénanie. Das Alt-Bier ist ein dunkel-bernsteinfarbenes, obergäriges Bier aus dem Rheinland.
Le mont Fuji est la plus haute montagne du Japon. Der Fuji ist der höchste Berg Japans.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !