Exemples d'utilisation de "il est dommage" en français

<>
Il est dommage que vous ne veniez pas. Es ist schade, dass Sie nicht kommen.
Il est dommage que vous ne puissiez pas venir. Es ist schade, dass Sie nicht kommen können.
Il est dommage qu'il ne puisse l'épouser. Es ist schade, dass er sie nicht heiraten kann.
Il est dommage qu'il n'ait aucun sens de l'humour. Es ist schade, dass er keinen Sinn für Humor hat.
Il est dommage que vous ne puissiez vous rendre à la fête. Es ist schade, dass Sie nicht zu der Party kommen können.
Il est dommage que vous ne nous fassiez pas l'honneur de votre présence. Es ist schade, dass Sie uns nicht mit Ihrer Anwesenheit beehren.
Il est parti en retraite à soixante-cinq ans. Er ist mit 65 Jahren in Rente gegangen.
Il est l'archétype du vendeur agressif. Er ist das Musterbeispiel eines aggressiven Verkäufers.
Il est illégal de copier un livre sans l'autorisation de l'auteur. Es ist illegal, ein Buch ohne die Genehmigung des Autors zu kopieren.
Il n'a pas de travail, il est à la retraite. Er hat keine Arbeit, er ist Rentner.
Il est plutôt grand. Er ist eher groß.
Il est possible que vous ne trouviez plus des phrases récemment insérées, parce qu'elles n'ont pas encore été indexées. L'indexation n'est pas encore lancée à la volée, mais seulement une fois par semaine. Möglicherweise finden Sie kürzlich hinzugefügte Sätze noch nicht, weil sie noch nicht indexiert worden sind. Die Indexierung wird noch nicht laufend durchgeführt, sondern nur einmal pro Woche.
Il est difficile de vous distinguer de votre frère. Es ist schwer, Sie von Ihrem Bruder zu unterscheiden.
Il est allé chercher le médecin. Er ging zum Arzt.
Il est évident qu'on ne peut pas continuer ainsi. Es ist offensichtlich, dass man so nicht weitermachen kann.
Il est assez vieux pour boire. Er ist alt genug zum Trinken.
Il est encore parti en voyage. Er ist wieder verreist.
Il est évident que le parti des Pirates va résoudre tous les problèmes économiques et financiers de l'Allemagne, de l'Europe et peut-être même du monde. Es versteht sich von selbst, dass die Piratenpartei alle ökonomischen und finanziellen Probleme Deutschlands, Europas und vielleicht sogar der Welt lösen wird.
Il est doux et noble de mourir pour la patrie. Süß und ehrenhaft ist der Tod für das Vaterland.
Il est diplômé de Cambridge avec mention. Er hat in Cambridge mit Auszeichnung abgeschlossen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !