Exemples d'utilisation de "jour du jugement dernier" en français

<>
Le Jugement dernier est proche. Das Urteil ist nah.
Le 27e jour du 12e mois de la 27e année de l'ère de Taisho, Nanba Daisuke tira sur le prince héritier. Am 27. Tag im 12. Monat des 27. Jahres der Taisho-Ära hat Nanba Daisuke auf den Kronprinzen geschossen.
Tu n'as pas d'alibi pour le jour du meurtre. Du hast kein Alibi für den Mordtag.
Le jour du départ, les chambres devraient être libérées pour onze heures. Am Tage der Abfahrt sollten die Zimmer bis um elf Uhr geräumt sein.
Aujourd'hui est le premier jour du restant de votre vie. Heute ist der erste Tag Ihres Lebensabends.
Le 15 mars sera mon dernier jour d'école. Der 15. März wird mein letzter Schultag sein.
Hier était le dernier jour d'école. Gestern war der letzte Schultag.
Le dimanche est le dernier jour de la semaine. Sonntag ist der letzte Tag der Woche.
Le dernier jour n'est pas encore passé Aller Tage Abend ist noch nicht gekommen
Le dernier jour avant la fermeture de l'usine, il régnait une atmosphère oppressante, et cette atmosphère était contagieuse. Am letzten Tag vor der Schließung des Werks herrschte eine bedrückende Stimmung, und diese Stimmung war ansteckend.
Dimanche est le dernier jour de la semaine. Sonntag ist der letzte Tag der Woche.
Mon frère aîné a construit sa propre maison le mois dernier. Mein älterer Bruder hat sich letzten Monat ein eigenes Haus gebaut.
Il fait une bonne action par jour. Er verrichtet täglich eine gute Tat.
Je laisse cela à votre jugement. Ich überlasse das Ihrer Beurteilung.
Tom était malade au lit dimanche dernier. Tom lag letzten Sonntag krank im Bett.
Un jour, je le rencontrai. Eines Tages habe ich ihn getroffen.
Le jugement de la foule nous rend toujours pensifs, mais jamais abattus. Das Urteil der Menge mache dich immer nachdenklich, aber niemals verzagt.
J'ai réservé par téléphone, jeudi dernier. Ich habe letzten Donnerstag telefonisch reserviert.
Jusqu'à ce jour, nous n'avons obtenu aucune réponse de sa part. Bis heute haben wir von ihm keine Antwort erhalten.
Très noble ! Si vous vous laissez ainsi guider en pratique, je ne veux pas porter de jugement. Sehr edel! Doch ob Sie sich in der Praxis davon leiten lassen, darüber will ich nicht richten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !