Exemples d'utilisation de "jours" en français

<>
Traductions: tous457 tag404 autres traductions53
De nos jours, la viande est chère. Heutzutage ist Fleisch teuer.
Ce train ne circule pas les jours fériés Dieser Zug fährt nicht an allgemeinen Feiertagen
Les jours de pluie me dépriment. Regentage entmutigen mich.
Le langage familier est utilisé dans la conversation de tous les jours. Umgangssprache wird in alltäglicher Konversation benutzt.
Les jours d'hiver se terminent tôt. Wintertage enden früh.
Tout semblait engourdi par le désœuvrement du dimanche et la tristesse des jours d'été. Alles schien wie erstarrt durch die Untätigkeit des Sonntags und die Tristheit der Sommertage zu sein.
J'aime les jours d'automne, lorsque l'on peut humer le parfum doucereux des raisins mûrs. Ich mag die Herbsttage, wenn man den süßlichen Duft reifer Weinbeeren riechen kann.
Personne ne croit aux fantômes de nos jours. Heutzutage glaubt niemand an Geister.
Lundi prochain et mardi prochain seront deux jours fériés consécutifs. Nächste Woche Montag und Dienstag sind zusammenhängende Feiertage.
Je me rends au bureau en vélo, à l'exception des jours de pluie. Außer an Regentagen fahre ich mit dem Rad zum Büro.
Les prix sont de nos jours extrêmement élevés. Heutzutage sind die Preise extrem hoch.
Même une aristocrate pourrait porter ces bijoux éclatants, les jours de fête. Selbst eine adlige Dame könnte an Feiertagen diesen glänzenden Schmuck tragen.
Peu d'étudiants utilisent des crayons de nos jours. Nur wenige Studenten benutzen heutzutage Bleistifte.
Les Bavarois sont de véritables gros fainéants, ils ont quatre jours fériés de plus par an que nous autres à Hambourg. Die Bayern sind schon ganz schön faule Säcke, die haben ganze 4 Feiertage mehr im Jahr als wir in Hamburg.
Les ordinateurs sont une absolue nécessité de nos jours. Computer sind heutzutage eine absolute Notwendigkeit.
De nos jours, les garçons ont leur propre vélo. Heutzutage haben Jungen ihr eigenes Fahrrad.
La patience est une vertu rare de nos jours. Geduld ist eine seltene Tugend heutzutage.
De nos jours les enfants ne jouent pas dehors. Heutzutage spielen die Kinder nicht mehr draußen.
De nos jours, presque toutes les voitures ont un GPS. Heutzutage haben fast alle Autos ein Navi.
Les produits faits main sont très chers de nos jours. Handgemachte Erzeugnisse sind heutzutage sehr teuer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !