Exemples d'utilisation de "jusqu'à ce moment" en français
Jusqu'à ce jour, nous n'avons obtenu aucune réponse de sa part.
Bis heute haben wir von ihm keine Antwort erhalten.
Je ne pense pas partir en vacances cette année, tu sais en ce moment, je roule pas sur l'or.
Ich habe nicht vor, dieses Jahr in den Urlaub zu fahren, wie du weißt, schwimme ich zurzeit nicht gerade im Geld.
L'école est l'exil dans lequel l'adulte maintient l'enfant aussi longtemps, jusqu'à ce qu'il soit en état de vivre dans le monde des adultes, sans déranger.
Die Schule ist jenes Exil, in dem der Erwachsene das Kind so lange hält, bis es im Stande ist, in der Erwachsenenwelt zu leben, ohne zu stören.
J'ai vraiment la guigne en ce moment. J'ai perdu mon travail, et là ma femme vient de me quitter pour mon meilleur ami.
Ich habe zurzeit eine echte Pechsträhne. Ich habe meine Arbeit verloren und nun hat mich meine Frau gerade für meinen besten Freund verlassen.
Je pense qu'elle doit à ce moment être arrivée au village.
Ich denke, sie muss um diese Zeit im Dorf angekommen sein.
Quelques heures s'écoulèrent jusqu'à ce que le lieutenant entra.
Einige Stunden verstrichen bis der Leutnant hereinkam.
Le garçon disparu tint bon jusqu'à ce que l'équipe de secours arrive.
Der vermisste Junge hielt aus bis das Rettungsteam kam.
Je suis vraiment désolé. Monsieur Tanaka n'est malheureusement pas là en ce moment.
Es tut mir wirklich Leid. Herr Tanaka ist im Moment leider nicht da.
Tu peux rester ici jusqu'à ce que la neige s'arrête.
Du kannst hier bleiben, bis es aufhört zu schneien.
Nous pouvons tout aussi bien rester ici jusqu'à ce que le temps s'améliore.
Wir können genauso gut hier bleiben, bis das Wetter besser wird.
Elles feraient mieux d'attendre jusqu'à ce que la police vienne.
Sie sollten besser warten, bis die Polizei kommt.
Ça a duré longtemps jusqu'à ce que ce rhume soit guéri.
Es hat lange gedauert, bis diese Erkältung auskuriert war.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité