Exemples d'utilisation de "jusqu'à" en français avec la traduction "bis zu"

<>
Conduisons jusqu'à la mer. Lass uns bis zum Meer fahren.
S'aimer jusqu'à la mort. Lieben bis zum Tode.
La réunion se poursuivit jusqu'à midi. Die Versammlung ging bis zum Mittag.
Je t'accompagne jusqu'à la gare. Ich begleite dich bis zum Bahnhof.
Il est jaloux jusqu'à la folie. Er ist eifersüchtig bis zum Wahnsinn.
Elle a tenu jusqu'à la fin. Sie hielt bis zum Ende aus.
Ça fait une trotte jusqu'à la gare. Bis zum Bahnhof ist es ein ganzes Stück.
L'armée a progressé jusqu'à la rivière. Die Armee ist bis zum Fluss vorgedrungen.
Elle est restée célibataire jusqu'à sa mort. Sie blieb bis zu ihrem Tod ledig.
Tom remplit le seau jusqu'à ras bord. Tom füllte den Eimer bis zum Rand.
J'ai couru jusqu'à la gare, ce matin. Ich bin heute Morgen bis zum Bahnhof gerannt.
Mon père peut m'accompagner jusqu'à l'aéroport. Mein Vater kann mich bis zum Flughafen mitnehmen.
Il jura fidélité jusqu'à la mort à sa fiancée. Er schwor seiner Verlobten Treue bis zum Tod.
Veuillez rester assis jusqu'à l'arrêt complet du bus. Bitte bleiben Sie bis zum vollständigen Anhalten des Busses sitzen.
Je veux poursuivre mon travail jusqu'à son succès final. Ich will meine Arbeit bis zum erfolgreichen Abschluss fortsetzen.
On peut emprunter jusqu'à dix livres à la bibliothèque. Man kann in der Bibliothek bis zu zehn Bücher ausleihen.
J'ai vécu à Osaka jusqu'à mes 6 ans. Ich habe bis zum Alter von 6 in Osaka gelebt.
Veux-tu que je te conduise jusqu'à chez toi ? Willst du, dass ich dich bis zu dir fahre?
Jusqu'à quelle distance pourrais-tu accepter une relation à distance ? Bis zu welcher Entfernung könntest du eine Fernbeziehung akzeptieren?
Nous lirons cet ouvrage jusqu'à la fin de l'année. Wir werden dieses Buch bis zum Ende des Jahres lesen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !