Exemples d'utilisation de "jusque vers" en français
J'ai l'habitude de rester éveillé jusque tard dans la nuit.
Ich bin es gewohnt, bis spätnachts aufzubleiben.
Renoncer signifierait perdre tout ce qui a été obtenu jusque là.
Aufgeben würde bedeuten, alles bisher erreichte zu verlieren.
On ne doit pas s'offusquer des petites choses lorsqu'on est en chemin vers de grosses.
An kleinen Dingen muss man sich nicht stoßen, wenn man zu großen auf dem Weg ist.
Si j'abandonnais maintenant, je perdrais tout ce que j'ai obtenu jusque là.
Gäbe ich jetzt auf, verlöre ich alles, was ich bisher erreicht habe.
Combien de jours dure d'habitude le voyage jusque là ?
Wie viele Tage dauert üblicherweise die Reise dorthin?
Un capitaine navigue parfois jusque dans l'antre de Davy Jones avec son bateau.
Ein Kapitän steuert sein Schiff manchmal bis ins Seemannsgrab.
Il est trop saoul pour conduire jusque chez lui.
Er ist zu besoffen, um bis zu sich nach Hause zu fahren.
Supposons maintenant que (a_n) soit une suite strictement décroissante qui converge vers a.
Nehmen wir nun an, dass (a_n) eine streng monoton fallende Folge sei, die gegen a konvergiert.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité