Exemples d'utilisation de "lancer à terre" en français

<>
Elle tomba à terre et se brisa la jambe gauche. Sie fiel herunter und brach sich das linke Bein.
Le vase tomba à terre et se brisa. Die Vase fiel auf den Boden und zerbrach.
Celui qui veut apprendre à monter, doit d'abord apprendre à se mettre en selle et à mettre pied à terre. Wer reiten lernen möchte, muss zuerst lernen, richtig auf- und abzusitzen.
Il laissa tomber ses livres à terre. Er ließ seine Bücher auf die Erde fallen.
Il laissa ses livres tomber à terre. Er ließ seine Bücher auf die Erde fallen.
Je jetai le journal à terre. Ich warf die Zeitung auf den Boden.
On ne frappe pas un homme à terre. Einen Besiegten schlägt man nicht.
Entre deux sièges, on tombe à terre Wer zwischen zwei Stühlen sitzt, fällt hindurch
Des couteaux de lancer étaient profondément plantés dans les nuques des hommes. Wurfmesser staken tief in den Nacken der Männer.
La Terre a la forme d'une orange. Die Erde ist orangenförmig.
Je vais lancer sur vous une malédiction. Ich werde dich mit einem Fluch belegen.
La Lune tourne autour de la Terre. Der Mond dreht sich um die Erde.
Ceux qui habitent des maisons de verre ne devraient pas lancer de pierres. Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen.
Que se passerait-il si la Terre cessait de tourner sur son axe ? Was geschähe, wenn die Erde aufhörte, sich um ihre Achse zu drehen?
Il projette de lancer son entreprise. Er plant sein Geschäft zu starten.
Cette terre lui appartient. Dieses Land gehört ihm.
Nous voulons lancer ce produit sur le marché japonais. Wir wollen dieses Produkt in Japan auf den Markt werfen.
Nous sommes façonnés par chaque culture, provenant des quatre coins de la Terre, et dévoués à une idée simple : E pluribus unum : "De plusieurs, un". Wir sind von jeder Kultur in jedem Winkel der Erde geprägt und folgen einem einfachen Konzept: E Pluribus Unum: "aus vielen Eins."
Des couteaux de lancer étaient profondément fichés dans les nuques des hommes. Wurfmesser staken tief in den Nacken der Männer.
Aimer et être aimé est le plus grand bonheur sur Terre. Es ist das größte Glück auf Erden, zu lieben und geliebt zu werden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !