Exemples d'utilisation de "lors du" en français avec la traduction "bei"
Mes amis se tenaient à mes cotés lors du processus.
Meine Freunde standen mir bei während des Prozesses.
J'ignore qui sont mes ancêtres. Nos papiers se sont perdus lors du Déluge.
Ich weiß nicht, wer mein Urahn ist. Unsere Unterlagen sind bei der Sintflut verlorengegangen.
Quinze personnes ont été blessées lors de l'accident.
Es wurden fünfzehn Personen bei dem Unfall verletzt.
Ils vendent peu de produits lors de ces événements.
Bei diesen Veranstaltungen verkaufen sie wenige Produkte.
Lors de ma prochaine visite, j'apporterai des fleurs.
Bei meinem nächsten Besuch bringe ich Blumen mit.
Il lui administra les premiers soins lors de l'accident.
Er leistete ihr bei dem Unfall Erste Hilfe.
Lors de sa déposition, il était au bord des larmes.
Bei seiner Zeugenaussage war er den Tränen nahe.
Il a prononcé un discours en anglais lors de la réunion.
Er hielt bei dem Treffen eine Rede auf Englisch.
Les hommes intrépides gelèrent lors de leur expédition au pôle Sud.
Die waghalsigen Männer erfroren bei ihrer Expedition zum Südpol.
Un homme nommé Slim a été tué lors de l'accident.
Ein Mann namens Slim wurde bei dem Unfall getötet.
Je ne suis pas satisfaite de son comportement lors de la fête.
Ich bin unzufrieden mit seinen Manieren bei der Party.
Je ne suis pas satisfait de son comportement lors de la fête.
Ich bin unzufrieden mit seinen Manieren bei der Party.
Des apiculteurs slovaques ont gagné six médailles lors d'un congrès international en Argentine.
Slowakische Imker haben bei einem internationalen Kongress in Argentinien sechs Medaillen gewonnen.
Le fils de Tom est mort lors d'un accident de circulation l'hiver dernier.
Toms Sohn starb bei einem Verkehrsunfall im vergangenen Winter.
La première chose qu'on perd lors d'une cure d'amaigrissement, c'est la bonne humeur.
Das Erste, was man bei einer Abmagerungskur verliert, ist die gute Laune.
Un proverbe slovaque dit : celui qui se tait le premier lors d'une dispute, provient d'une bonne famille.
Ein slowakisches Sprichwort sagt: Wer bei einem Streit als erster schweigt, stammt aus einer guten Familie.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité