Exemples d'utilisation de "mettre au monde" en français

<>
Le mois dernier, notre fille de vingt ans a mis au monde une petite fille. Letzten Monat hat unsere zwanzigjährige Tochter ein kleines Mädchen zur Welt gebracht.
Si tu entends par hasard quelqu'un dire qu'il voudrait acheter une maison, merci de me mettre au courant. Wenn du zufälligerweise von jemandem hörst, der ein Haus kaufen möchte, sag mir bitte Bescheid.
Personne au monde n'entend autant de sottises que les tableaux d'un musée. Niemand in der Welt bekommt so viel dummes Zeug zu hören wie die Bilder im Museum.
Il refusa de me mettre au courant. Er weigerte sich, mich zur Kenntnis zu nehmen.
C'est le plus grand au monde. Es ist das größte auf der Welt.
Je ne ferai cela pour rien au monde ! Um nichts in der Welt werde ich das tun!
Rien au monde n'est plus fort que la volonté de survivre. Nichts auf der Welt ist stärker als der Wille zu überleben.
Manpower est la plus grosse entreprise de travail temporaire au monde. Manpower ist die weltweit größte Leiharbeitsfirma.
J'étais la personne la plus heureuse au monde. Ich war der glücklichste Mensch der Welt.
C'est la ligne de chemin de fer la plus rapide au monde. Das ist die schnellste Eisenbahnlinie der Welt.
Il n'y a qu'un seul bel enfant au monde et chaque mère l'a. In der Welt gibt es nur ein hübsches Kind und jede Mutter hat es.
Le prénom le plus connu au monde est Mahomet. Der bekannteste Name in der Welt ist Mohammed.
Pour rien au monde je ne travaillerais dans une telle entreprise. Um nichts in der Welt würde ich in einer solchen Firma arbeiten.
Je ne ferai ce travail pour rien au monde. Nicht um alles in der Welt wollte ich diese Arbeit machen.
Personne au monde ne veut la guerre. Niemand auf der Welt will Krieg.
Les cigares cubains sont parmi les meilleurs au monde. Kubanische Zigarren zählen zu den besten der Welt.
Il y a rarement au monde de plus belle exagération que dans la gratitude. Es gibt in der Welt selten ein schöneres Übermaß als in der Dankbarkeit.
Usain Bolt est l'homme le plus rapide au monde. Usain Bolt ist der schnellste Mann der Welt.
L'Union Européenne est l'espace économique le plus puissant au monde. Die Europäische Union ist der stärkste Wirtschaftsraum der Welt.
Nulle part au monde ne trouve-t-on une telle densité de bicyclettes qu'aux Pays-bas. Nirgends auf der Welt findet man so eine hohe Fahrraddichte wie in den Niederlanden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !