Exemples d'utilisation de "mots" en français

<>
Traductions: tous238 wort217 autres traductions21
C’est un jeu de mots. Das ist ein Wortspiel.
En toute probabilité, aucun langage n'est complètement dépourvu de mots d'emprunt. Wahrscheinlich ist keine Sprache völlig frei von Lehnwörtern.
Il lui susurrait des mots tendres à l'oreille. Er wisperte ihr zärtliche Worte ins Ohr.
Elle aime les jeux de mots. Sie mag Wortspiele.
Les jeux de mots ne se laissent que très rarement traduire. Wortspiele lassen sich nur sehr selten übersetzen.
Ce ne sont que des mots. Das ist nichts weiter als eine Redensart.
Diseur de bons mots, mauvais caractère Ein Witzling ist ein schlechter Charakter
Je ne mâche pas mes mots. Ich nehme mir kein Blatt vor den Mund.
En d'autres mots, il nous a trahis. Anders gesagt, er hat uns verraten.
Je n'ai pas de mots pour vous remercier. Ich weiß nicht, wie ich Ihnen danken soll.
Le choix des mots n'est naturellement pas un hasard. Die Wortwahl ist natürlich nicht zufällig.
Tu peux être sûre que Jeanne ne mâche pas ses mots. Du kannst dich darauf verlassen, dass Jane kein Blatt vor den Mund nimmt.
Tu peux être sûr que Jeanne ne mâche pas ses mots. Du kannst dich darauf verlassen, dass Jane kein Blatt vor den Mund nimmt.
Il manque par ex. l'option "seulement avec ce groupe de mots". Es fehlt z.B. die Option: ,,nur mit dieser Wortgruppe,,.
C'est gai d'apprendre des mots d'argot dans des langues étrangères. Es ist lustig, umgangssprachliche Wendungen in Fremdsprachen zu erlernen.
Des mots comme performance et responsabilité n'entrent pas dans leur vocabulaire ; la négligence est la norme. Leistung und Verantwortung gelten als Fremdwörter, Schlamperei ist Standard.
Elle ne prête pas attention au fait que l'ordre normal des mots se différencie souvent en espéranto du français. Sie beachtet nicht, dass die normale Wortstellung im Esperanto sich oft von der des Französischen unterscheidet.
Tu ne peux pas expliquer aux Danois un tel jeu de mots niais fondé sur l'homophonie de "denen" et "dehnen". So einen dümmlichen Wortwitz, der allein auf dem Gleichklang von »denen« und »dehnen« beruht, kannst du Dänen doch nicht erzählen.
Un système de traduction automatique, utilisant une langue intermédiaire, dont les mots sont les plus univoques possible, a la plus grande chance de réussite. Die beste Erfolgschance hat ein Maschinenübersetzungssystem, welches sich einer Brückensprache mit möglichst eindeutiger Lexik bedient.
Être une personne polie a l'inconvénient de ne pas permettre de profiter du large choix de merveilleux gros mots que notre langue met à notre disposition. Ein höflicher Mensch zu sein hat den Nachteil, dass man nicht von der großen Auswahl an wunderbaren Schimpfwörtern profitieren kann, die unsere Sprache uns zur Verfügung stellt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !