Exemples d'utilisation de "nécessaire de couture" en français
Pensez-vous vraiment qu'il est nécessaire de le faire ?
Halten Sie es wirklich für nötig, das zu tun?
Même si c'est le cas, pourquoi est-il nécessaire de le répéter chaque soir ?
Selbst wenn es so ist, warum ist es notwendig, das jeden Abend zu wiederholen?
Il n'est pas nécessaire de connaître la vérité pour mentir.
Um zu lügen, muss man nicht die Wahrheit kennen.
Avant d'en parler, il est nécessaire de connaître à fond le problème.
Vor dem Sprechen ist es nötig, den Kern des Problems zu kennen.
Il est nécessaire de faire chaque jour quelques exercices.
Es ist notwendig, jeden Tag ein paar Übungen zu machen.
Oui, mais ce n'est pas nécessaire de rester jusqu'à la fin.
Ja, aber es ist nicht nötig, bis zum Ende zu bleiben.
Pour cela, il est nécessaire de réduire les coûts.
Daher ist es notwendig, die Kosten zu reduzieren.
Est-il nécessaire de choisir entre deux possibilités ? Nous désignons alors cette situation comme étant une alternative.
Ist es notwendig, zwischen zwei Möglichkeiten zu wählen, so bezeichnen wir diese Situation als Alternative.
Il n'est pas nécessaire de mourir pour finir en enfer.
Du brauchst nicht zu sterben, um in die Hölle zu kommen.
Il n'est pas nécessaire de prendre conseil auprès de lui si tu ne veux pas.
Du brauchst seinen Rat nicht befolgen, wenn du nicht willst.
Est-il nécessaire de réserver une place dans ce train?
Ist in diesem Zug eine Platzreservierung erforderlich?
Il ne fut pas nécessaire d'exiger sa démission.
Es war nicht notwendig, seinen Rücktritt zu fordern.
Tu as acheté plus de timbres-poste que nécessaire.
Du hast mehr Briefmarken gekauft, als nötig gewesen wäre.
Pour commencer, il est nécessaire que tu te lèves tôt.
Zunächst einmal ist es nötig, dass du früh aufstehst.
Il n'est pas nécessaire d'avoir fait des études de théologie pour avoir la foi.
Es ist nicht nötig, Theologie studiert zu haben, um gläubig zu sein.
Pas moins de trois cents dollars furent nécessaire pour ce travail.
In diese Arbeit mussten nicht weniger als dreihundert Dollar gesteckt werden.
La politique est l'art de rendre possible ce qui est nécessaire.
Politik ist die Kunst, möglich zu machen, was nötig ist.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité