Exemples d'utilisation de "offre de paix" en français

<>
La Suisse offre de nombreuses curiosités. In der Schweiz gibt es viele Sehenswürdigkeiten.
Les pourparlers de paix ont de nouveau échoué. Die Friedensgespräche sind erneut gescheitert.
Ils signèrent le traité de paix. Sie unterzeichneten den Friedensvertrag.
Une colombe est un symbole de paix. Eine Taube ist ein Friedenssymbol.
Dans tous les accords de paix, les hommes d'État s'assurent que tout soit fait pour éviter qu'une guerre n'éclate jamais de nouveau. Dans les traités de paix, en revanche, ils en mettent chaque fois de nouveaux ferments. Bei jedem Friedensschluss versichern die Staatsmänner, dass alles getan werde, um zu verhindern, dass jemals wieder ein Krieg ausbräche. In den Friedensverträgen aber legen sie jedes Mal neue Keimzellen dazu.
En 1978 un traité de paix fut signé entre le Japon et la Chine. 1978 wurde ein Friedensvertrag zwischen Japan und China unterzeichnet.
C'est une ébauche du traité de paix. Dies ist ein Entwurf des Friedensvertrages.
La colombe est un symbole de paix célèbre. Die Taube ist ein berühmtes Friedenssymbol.
Tu peux m'expliquer pourquoi tu as refusé leur offre ? Kannst du mir erklären, wieso du ihr Angebot abgelehnt hast?
Je souhaiterais que tous les hommes aiment la paix ! Ich wünschte, alle Menschen liebten den Frieden!
Je le lui offre. Ich schenke es ihr.
Laissez-moi en paix ! Lassen Sie mich in Ruhe!
Pour séduisante que ton offre soit, je dois la décliner. So verlockend dein Angebot auch ist, ich muss es ablehnen.
La rencontre au sommet a contribué à la paix du monde. Das Gipfeltreffen trug zum Weltfrieden bei.
On m'a fait une offre que je n'ai pas pu refuser. Man hat mir ein Angebot gemacht, das ich nicht ablehnen konnte.
Le monde entier désire la paix. Die ganze Welt wünscht sich Frieden.
Je m'étonne qu'elle ait décliné une si bonne offre. Ich wundere mich, dass sie ein so gutes Angebot ausgeschlagen hat.
Foutez-moi la paix ! Lass mich in Ruhe.
De par son emplacement sur une colline, l'hôtel offre une belle vue sur la baie. Durch seine Lage auf einem Hügel bietet das Hotel eine gute Aussicht auf die Bucht.
On ne peut avoir la paix que lorsqu'on l'accorde. Frieden kannst du nur haben wenn du ihn gibst.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !