Exemples d'utilisation de "pâle copie" en français

<>
Une cellule ne vit pas éternellement, et avant de mourir, elle doit produire une copie d'elle-même. Eine Zelle lebt nicht auf ewig, und bevor sie stirbt, muss sie eine Kopie ihrer selbst hervorbringen.
Pâle comme il est, il a probablement dû avoir trop bu hier soir. So bleich wie er ist, muss er wohl gestern Abend zuviel getrunken haben.
Hier je suis tombé sur une copie du livret de famille de mon père. Gestern stieß ich auf eine Kopie des Familienbuchs meines Vaters.
Il est un peu pâle. Er ist ein bisschen blass.
Il est impossible de brûler une copie de l'Enfer de Dante, car la glace du neuvième cercle de l'enfer éteindra toutes les flammes attisées par les pages antérieures. Es ist unmöglich, eine Ausgabe von Dantes „Inferno“ zu verbrennen, weil das Eis im neunten Höllenkreise alles Feuer, angefacht von früheren Seiten, zum Erlöschen brächte.
La couleur turquoise évoque la couleur de l'eau claire, c'est un bleu clair et pâle. Die Farbe Türkis stellt die Farbe von klarem Wasser dar, sie ist ein helles, blasses Blau.
Compare la copie à l'original. Vergleich die Kopie mit dem Original.
Peut-être était-elle un peu plus pâle que d'habitude. Sie war vielleicht etwas blasser als gewöhnlich.
Je donnerai une copie à qui veut. Ich werde jedem der möchte eine Kopie geben.
Tu as l'air si pâle. Dois-je appeler un médecin ? Du siehst so blass aus. Soll ich einen Arzt rufen?
Cette peinture est une copie. Dieses Gemälde ist eine Kopie.
Elle était pâle de frayeur. Sie war blass vor Angst.
Compare ce véritable bijou de grande valeur avec la copie. Vergleiche dieses echte, hochwertige Schmuckstück mit dem Imitat.
Tu as l'air très pâle. Du siehst sehr blaß aus.
Envoyez-moi une autre copie, s'il vous plaît. Senden Sie mir bitte eine andere Kopie.
Ton visage est tout pâle, vas-tu bien ? Ne ferais-tu pas mieux d'aller à l'hôpital ? Dein Gesicht ist ganz blass, bist du in Ordnung? Solltest du nicht besser ins Krankenhaus gehen?
C'est exactement comme l'original, une copie parfaite. Das ist genau wie das Original, eine perfekte Kopie.
Soudain son visage était pâle. Plötzlich wurde sie blass im Gesicht.
Il compara la copie à l'original. Er verglich die Kopie mit dem Original.
Tu as l'air pâle aujourd'hui. Du siehst heute blass aus.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !