Exemples d'utilisation de "parcelle de bon sens" en français

<>
C'est vrai que c'est un homme instruit, mais il manque de bon sens. Es ist wahr, dass er Fachwissen besitzt, aber es mangelt ihm an gesundem Menschenverstand.
Dans toute plaisanterie il y a toujours une parcelle de vérité. In jedem Scherz ist auch ein Körnchen Ernst.
Franklin était connu pour son bon sens. Franklin war bekannt für seinen gesunden Menschenverstand.
Nous quittâmes la maison de bon matin. Wir verließen das Haus am frühen Morgen.
Arthur Schopenhauer a dit: « Le bon sens se substitue au plus haut degré de l'éducation, mais aucune éducation ne se substitue au bon sens. » Arthur Schopenhauer hat einmal gesagt: "Natürlicher Verstand ersetzt jeden Grad der Bildung, aber keine Bildung den natürlichen Verstand."
Ils ne purent pas obtenir de bon logement. Sie konnten keine gute Unterkunft bekommen.
Son bon sens me surprend souvent. Ihre Klugheit erstaunt mich oft.
Sais-tu, il y a encore un point que je voulais discuter avec toi : crois-tu que nous devrions être cohérents et nous séparer pour de bon ? Weißt du; es gibt noch einen Punkt, den ich mit dir besprechen wollte: Meinst du, wir sollten konsequent sein und uns endgültig trennen?
Nous commençâmes de bon matin. Wir brachen morgens früh auf.
Qu'y a-t-il de bon au voisinage ? Was ist gut an der Nachbarschaft?
Qu'y a-t-il de bon dans le voisinage ? Was ist gut in der Nachbarschaft?
Les articles n'étaient pas de bon coloris Die Artikel waren in der falschen Farbe
Vous êtes un très bon secrétaire. Si vous ne vous étiez pas occupé de tout, je n'aurais rien pu faire. Vous êtes formidable. Sie sind ein sehr guter Sekretär. Wenn Sie sich nicht um alles gekümmert hätten, hätte ich nichts machen können. Sie sind klasse.
Son discours n'avait aucun sens pour moi. Seine Rede hat für mich keinen Sinn gemacht.
C'est bon d'être à la maison. Es ist schön, zu Hause zu sein.
Ce que vous dites ne fait pour moi aucun sens. Was Sie sagen, ergibt für mich absolut keinen Sinn.
Je n'arrive pas à me débarrasser de cette bon Dieu de phrase ! Ich werde diesen verfluchten Satz nicht los!
Je sens que je deviens fiévreux. Ich fühle, dass ich Fieber bekommen werde.
Il n'était pas bon musicien. Er war kein guter Musiker.
Danny n'a pas le sens de la beauté. Danny hat keinen Sinn für Schönheit.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !