Exemples d'utilisation de "passer en tête" en français

<>
Le regret est poli ; il laisse le péché passer en premier. Die Reue ist höflich; sie lässt der Sünde den Vortritt.
Ton nom est en tête de liste. Dein Name steht ganz oben auf der Liste.
Gardez ces règles en tête. Behaltet diese Regeln im Hinterkopf.
Garde ces règles en tête. Behalte diese Regeln im Hinterkopf.
Je garde ton conseil en tête. Ich behalte deinen Ratschlag im Hinterkopf.
Il est en tête de la course. Er liegt beim Rennen in Führung.
Ce que tu n'as pas en tête, tu peux aussi le garder pour toi. Was du nicht im Kopf hast, das behalte auch für dich.
Qu'as-tu en tête ? Was hast du im Sinn?
Est-ce là ce que tu as en tête ? Ist es das, was dir vorschwebt?
J'ai tout le temps en tête votre problème du moment. Ihr jetziges Problem ist die ganze Zeit in meinem Kopf.
Ne lui mets pas d'idées stupides en tête. Setz ihr keine Flausen in den Kopf.
Je voudrais passer un appel en P.C.V. pour Los Angeles. Ich möchte ein R-Gespräch nach Los Angeles führen.
Pour se faire plus petit, il vaut mieux s'agenouiller que de se faire trancher la tête. Wenn man sich kleiner machen will, ist es besser sich hinzuknien als sich enthaupten zu lassen.
Pouvez-vous passer à vingt-et-une heures ? Können Sie um neun vorbeikommen?
J'ai un léger mal de tête. Ich habe ein bisschen Kopfschmerzen.
Si seulement on arrêtait d'essayer d'être heureux on pourrait passer un très bon moment. Wenn wir bloß aufhören würden zu versuchen, glücklich zu sein, könnten wir eine sehr schöne Zeit haben.
Elle passa la tête par la fenêtre. Sie steckte ihren Kopf aus dem Fenster.
Il m'a demandé de lui passer le sel. Er bat mich, ihm das Salz zu reichen.
Ça peut te coûter la tête. Das kann dich den Kopf kosten.
Je veux passer du temps avec toi. Ich will Zeit mit dir verbringen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !