Exemples d'utilisation de "perdre espoir" en français

<>
Il ne perd jamais espoir. Er verliert nie die Hoffnung.
Celui qui possède tout peut tout perdre. Wer alles hat, kann alles verlieren.
Tout espoir était tombé. Jede Hoffnung war geschwunden.
Tu ne peux pas perdre. Du kannst nicht verlieren.
Que serait la vie sans espoir ? Was wäre das Leben ohne Hoffnung?
J'imagine que je n'ai rien à perdre. Ich schätze, ich habe nichts zu verlieren.
C'était son unique espoir. Das war seine einzige Hoffnung.
Hum. J'ai le sentiment que je vais me perdre quelle que soit la route que je prenne. Hmm. Ich habe das Gefühl, dass ich mich verlaufen werde, egal welchen Weg ich nehme.
Ça me donna un nouvel espoir. Dies gab mir neue Hoffnung.
Je ne veux pas courir le risque de le perdre. Ich will nicht das Risiko eingehen, ihn zu verlieren.
Je suis votre seul espoir, Capitaine. Si vous ne faites pas ce que je dis, vous et votre équipage périrez. Ich bin Ihre einzige Hoffnung, Kapitän. Wenn Sie nicht tun, was ich Ihnen sage, gehen Sie und Ihre Mannschaft drauf.
Renoncer signifierait perdre tout ce qui a été obtenu jusque là. Aufgeben würde bedeuten, alles bisher erreichte zu verlieren.
Vous êtes le dernier espoir de l'humanité. Ihr seid der Menschheit letzte Hoffnung.
À partir du mois prochain, je ferai du sport tous les jours pour perdre quelques kilos superflus. Vom nächsten Monat an werde ich jeden Tag Sport treiben, um einige überflüssige Pfunde zu verlieren.
Tu es le dernier espoir de l'humanité. Ihr seid der Menschheit letzte Hoffnung.
Je ne veux pas perdre mes idées, même si certaines d'entre elles sont un peu extrêmes. Ich will meine Ideen nicht verlieren, selbst wenn einige von ihnen ein bisschen extrem sind.
Il perdit tout espoir. Er verlor jede Hoffnung.
Nous n'avons pas de temps à perdre. Wir haben keine Zeit zu verlieren.
Il avait perdu tout espoir, comme il était déjà sans emploi depuis plus de deux ans et ignorait comment cette situation pourrait changer. Er hatte jede Hoffnung verloren, da er schon mehr als zwei Jahre ohne Arbeit war, und nicht wusste wie diese Lage zu ändern sei.
Les dettes m'ont fait perdre le sommeil. Die Schulden rauben mir den Schlaf.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !