Exemples d'utilisation de "petit curé de campagne" en français

<>
Les habitants de la campagne ont souvent peur des étrangers. Menschen auf dem Lande haben oft Angst vor Fremden.
Si vous possédez un four électrique, placez-y un petit ramequin d'eau pour créer de la vapeur et donner du moelleux au pain lors de sa cuisson. Wenn Sie einen Elektroherd haben, dann stellen Sie eine kleine Auflaufform mit Wasser hinein, um Dampf zu erzeugen und das Brot so während des Backens flaumig zu machen.
Il ne faut pas avoir affaire au curé et aux paroissiens Man darf sich nicht mit dem Pfarrer und den Pfarrkindern gleichzeitig anlegen
Après ma mise à la retraite, je voudrais passer une vie calme à la campagne. Nach meiner Pensionierung möchte ich ein ruhiges Leben auf dem Lande verbringen.
Pour se faire plus petit, il vaut mieux s'agenouiller que de se faire trancher la tête. Wenn man sich kleiner machen will, ist es besser sich hinzuknien als sich enthaupten zu lassen.
Il faut faire carême-prenant avec sa femme et Pâques avec son curé Fastnacht soll man mit seiner Frau und Ostern mit seinem Pfarrer halten
Mon rêve est de mener une vie tranquille à la campagne. Mein Traum ist, ein ruhiges Leben auf dem Lande zu führen.
Je viens de découvrir que mon petit ami m'a trompée. Ich habe gerade herausgefunden, dass mich mein Freund betrogen hat.
J'ai couru par-ci par-là dans la campagne. Ich bin auf dem Feld hin und her gelaufen.
Nous avons fait la fête jusqu'au petit matin. Wir haben bis in die Puppen gefeiert.
La vie à la campagne est très tranquille comparée à la vie en ville. Das Leben auf dem Lande ist sehr ruhig, verglichen mit dem in der Stadt.
Soudain, l'été fut là et le petit pêcher fleurit. Plötzlich wurde es Frühling und das Pfirsichbäumchen erblühte.
J'ai couru çà et là dans la campagne. Ich bin auf dem Feld hin und her gelaufen.
"Qu'est-ce qui ne va pas ?" demanda le petit lapin blanc. "Was ist los?" fragte das kleine weiße Kaninchen.
Ils se sont installés à la campagne. Sie sind aufs Land gezogen.
Le petit garçon est au zoo. Der kleine Junge ist im Zoo.
Le brouillard se lève sur la campagne. Nebel zieht über das Land.
Je suis plus petit que lui. Ich bin kleiner als er.
J'ai couru à droite à gauche dans la campagne. Ich bin auf dem Feld hin und her gelaufen.
Notre monde devient de plus en plus petit. Unsere Welt wird immer kleiner.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !