Exemples d'utilisation de "philologie allemande" en français

<>
La bibliothèque allemande d'espéranto est l'une des plus grandes du monde. Die Deutsche Esperanto-Bibliothek ist eine der größten in der Welt.
Une part toujours croissante de la population n'est pas en mesure d'exploiter à fond la puissance d'expression de la langue allemande. Ein zunehmender Teil der Bevölkerung ist nicht in der Lage, die Ausdruckskraft der deutschen Sprache auszuschöpfen.
La Bibliothèque d'État Allemande est l'une des plus grandes bibliothèques d'Europe. Die Deutsche Staatsbibliothek ist eine der größten Bibliotheken Europas.
L'équipe allemande a perdu et maintenant moi je suis triste. Die deutsche Mannschaft hat verloren und jetzt bin ich traurig.
Je suis une Allemande, tandis que tu es un Amazigh. Ich bin eine Deutsche, aber du bist ein Amazigh.
Avec la première élection d'une femme au poste de chancelier, le mot "chancelière" fut choisi comme le mot de l'année 2005 par la société de la langue allemande. Mit der erstmaligen Wahl einer Frau in das Amt des Bundeskanzlers wurde das Wort "Bundeskanzlerin“ von der Gesellschaft für deutsche Sprache zum Wort des Jahres 2005 gekürt.
L'orthographe allemande fut réglementée de manière unitaire pour la première fois en mille-neuf-cent-un. Die deutsche Rechtschreibung wurde 1901 zum ersten Mal einheitlich geregelt.
Le Röstigraben sépare la Suisse allemande de la Romandie. Der Röstigraben trennt die Deutschschweiz von der Romandie.
Comprenez-vous cette phrase allemande ? Versteht Ihr diesen deutschen Satz?
Berlin est une ville allemande. Berlin ist eine deutsche Stadt.
L'orthographe allemande fut réglementée de manière homogène pour la première fois en dix-neuf-cent-un. Die deutsche Rechtschreibung wurde 1901 zum ersten Mal einheitlich geregelt.
Unité, justice et liberté pour la patrie allemande ! Einigkeit und Recht und Freiheit für das deutsche Vaterland!
Je suis en faveur d'une réforme de l'orthographe allemande. Ich bin für eine Reform der deutschen Rechtschreibung.
Comprends-tu cette phrase allemande ? Verstehst Du diesen deutschen Satz?
Je ne crois pas qu'il existe quoi que ce soit dans le monde entier que tu ne puisses apprendre à Berlin, à part la langue allemande. Ich glaube nicht, dass es irgendwas auf der Welt gibt, das du in Berlin nicht lernen kannst, außer Deutsch.
Le Röstigraben sépare la Suisse allemande de la Suisse romande. Der Röstigraben trennt die Deutschschweiz von der Romandie.
La liberté de circulation est l'un des droits fondamentaux ancrés dans la constitution allemande. Freizügigkeit ist eines der im deutschen Grundgesetz verankerten Grundrechte.
La langue allemande est bien plus logique que la langue française. Die deutsche Sprache ist viel logischer als die französische.
Selon la terminologie allemande, si une bombe nucléaire tombe sur un réacteur nucléaire et que c'est prévu, c'est un accident maximal hypothétique, mais si une souris mange un câble et provoque la même réaction alors que ce n'est pas prévu, alors c'est un super accident maximal hypothétique. Fällt eine Atombombe auf ein Atomkraftwerk und war dies vorhergesehen, so handelt es sich nach deutscher Terminologie um einen größten anzunehmenden Unfall; frisst aber eine Maus ein Kabel und ruft dieselbe Reaktion hervor, was nicht vorhergesehen war, dann handelt es sich um einen Super-GAU.
Hemmingen est une commune allemande. Hemmingen ist eine Gemeinde in Deutschland.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !