Exemples d'utilisation de "pied" en français

<>
Traductions: tous104 fuß83 tritt2 fußtritt1 autres traductions18
Ne prends pas ses remarques trop au pied de la lettre. Nimm seine Bemerkungen nicht zu wörtlich.
Le pied saisit le chef Dem eignet das Haus, dem die Erde eignet
L'armée était sur le pied de guerre. Die Armee war hochgerüstet.
Elle lui a donné un coup de pied. Sie hat ihn getreten.
Femme gagne son douaire à mettre son pied au lit Ist das Bett beschritten, so ist das Recht erstritten
Le mal vient à cheval et s'en va à pied Böses kommt geritten, geht aber weg mit Schritten
Je peux aller à l'école à pied en 10 minutes. Ich kann in 10 Minuten zur Schule gehen.
Le médecin lui a conseillé de lever le pied sur la boisson. Der Arzt riet ihm, weniger zu trinken.
Utilises-tu un coupe-ongles pour te couper les ongles de pied ? Benutzt du einen Nagelknipser, um dir die Zehennägel zu schneiden?
La poste est distante de seulement quelques minutes d'ici, à pied. Die Post ist nur wenige Minuten Fußweg von hier entfernt.
Qu'est-ce que vous préférez le plus, le cyclisme ou la course à pied ? Was mögen Sie mehr, Radfahren oder Joggen?
Je n'aurais pas dû rentrer tard à la maison, à pied, de nuit, toute seul. Ich hätte spät nachts nicht allein nach Hause gehen sollen.
Je n'aurais pas dû rentrer tard à la maison, à pied, de nuit, tout seul. Ich hätte spät nachts nicht allein nach Hause gehen sollen.
La célèbre empreinte de pied de Neil Armstrong est encore exactement là où il l'a laissée. Neil Armstrongs berühmter Fußabdruck befindet sich noch immer an derselben Stelle, an der er ihn hinterlassen hat.
Peut-être mon petit-enfant sera-t-il la première personne à poser le pied sur Mars. Vielleicht wird mein Enkel der erste Mensch sein, der den Mars betritt.
Il prononça une petite allocution, au pied levé, sans aucune préparation, et il emporta les cœurs de ses auditeurs. Er hielt eine kleine Ansprache aus dem Stegreif, ohne jede Vorbereitung, und er gewann die Herzen seiner Zuhörer.
Celui qui veut apprendre à monter, doit d'abord apprendre à se mettre en selle et à mettre pied à terre. Wer reiten lernen möchte, muss zuerst lernen, richtig auf- und abzusitzen.
Je n'ai jamais l'opportunité de proposer quelque chose, parce qu'Emma me coupe toujours l'herbe sous le pied. Ich bekomme niemals die Gelegenheit, auch etwas vorzubringen, weil Emma mir immer das Wasser abgräbt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !