Exemples d'utilisation de "pierre à feu" en français

<>
Chacun peut apporter sa pierre à la protection de l'environnement. Jeder kann sein Scherflein dazu beitragen, die Umwelt zu schützen.
Selon le rapport balistique, cette arme à feu ne peut être l'arme du crime. Dem ballistischen Bericht zufolge kann diese Schusswaffe nicht die Tatwaffe sein.
Qui a jeté une pierre à mon chien ? Wer warf den Stein auf meinen Hund?
Le taux d'homicides par armes à feu aux USA est quinze fois plus élevé que dans les autres pays à forts population et revenus. Der relative Anteil der Morde durch Schusswaffen liegt in den Vereinigten Staaten fünfzehnmal höher als in anderen bevölkerungsreichen, einkommensstarken Ländern.
Laissez mijoter les haricots un petit moment à feu doux. Lassen Sie die Bohnen ein Weilchen auf kleinem Feuer köcheln.
Les fusées ont été mises à feu sur une rampe de lancement. Die Raketen wurden von einer Abschussrampe abgefeuert.
Le feu détruisit entièrement le bâtiment. Das Feuer zerstörte das Gebäude vollständig.
Il dormit comme une pierre. Er schlief wie ein Stein.
Le pompier démontra comment on éteint le feu. Der Feuerwehrmann demonstrierte, wie man das Feuer löscht.
Vue de loin, cette pierre ressemble à un visage humain. Von weitem sieht dieser Stein wie ein menschliches Gesicht aus.
Les samedis soirs chaque membre de la famille prenait un bain, l'un après l'autre, dans une vielle baignoire en étain en face du feu. Samstagabends nahm jedes Familienmitglied nacheinander in einer alten, vor dem Kaminfeuer stehenden Zinnbadewanne ein Bad.
Elle ramassa une pierre. Sie las einen Stein auf.
Excusez-moi, pouvez-vous me donner du feu ? Entschuldigung, können Sie mir Feuer geben?
Pierre pouvait se rendre compte qu'elle s'ennuyait. Peter konnte sehen, dass sie gelangweilt war.
Eh bien, tu as l'air de péter le feu, aujourd'hui. Na, heute siehst du ja fit wie ein Turnschuh aus.
Je ne peux pas nager du tout. Je coule comme une pierre. Ich kann nicht besser schwimmen als ein Stein.
Ne traverse pas la rue tant que le feu est rouge. Überquer die Straße nicht, solange die Ampel rot ist.
La pierre est de la matière non-organique. Stein ist unbelebte Materie.
Le feu s'éteignit. Das Feuer ging aus.
Un goutte à goutte constant perce la pierre. Steter Tropfen höhlt den Stein.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !