Exemples d'utilisation de "plaisir" en français

<>
J'ai pris plaisir à collaborer au projet Tatoeba. Ich habe Spaß daran gefunden beim Tatoeba Projekt mitzuarbeiten.
Cela fait plaisir d'avoir de tes nouvelles Das freut Guthabens deiner Neuheiten
Si nous n'avions point de défauts, nous ne prendrions pas tant de plaisir à en remarquer dans les autres. Wenn wir keine Fehler hätten, würde es uns nicht so viel Spaß machen, sie bei anderen zu finden.
Chacun selon son bon plaisir Des Menschen Wille ist sein Himmelreich
L'excès gâche le plaisir. Überfluss bringt Verdruss.
Au plaisir de vous revoir! Kommen Sie bald wieder!
Je t'accompagnerai avec plaisir. Ich begleite dich gerne.
As-tu plaisir à vivre ainsi ? Lebst du gerne so?
Quel plaisir de te revoir, Thomas. Wie schön dich wiederzusehen, Tom.
Prends-tu plaisir à vivre ainsi ? Lebst du gerne so?
Elle eut plaisir à converser avec lui. Sie genoss es, sich mit ihm zu unterhalten.
Penses-tu que tu aurais plaisir à être renommé ? Meinst du, dass es dich freuen würde, berühmt zu sein?
Nager dans l'océan est mon plus grand plaisir. Im Ozean zu schwimmen, ist mein größtes Vernügen.
Les mots « malin plaisir » n'existent qu'en français. Das Wort Schadenfreude gibt es nur im Deutschen.
«Que penses-tu d'une balade ?» «Avec plaisir, pourquoi pas.». „Was hältst du von einem Spaziergang?“ „Gerne, warum nicht.“
Peux-tu me faire le plaisir d'allumer la télé ? Wärst du so nett, den Fernseher anzuschalten?
Ce n'est pas facile de faire plaisir à mes parents. Es ist nicht einfach, meinen Eltern zu gefallen.
Fais-moi plaisir et ne te fais pas constamment du souci. Tu mir einen Gefallen und mach dir nicht ständig Sorgen.
Non, je ne souffre pas d'asthme, je gémis de plaisir ! Nein, ich leide nicht an Asthma, ich stöhne vor Lust!
Plaisir d'amour ne dure qu'un moment, chagrin d'amour dure toute la vie. Liebesglück dauert nur kurze Zeit, Liebeskummer dauert das ganze Leben.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !