Exemples d'utilisation de "poissons d'eau douce" en français

<>
Ça grouillait de poissons d'eau douce dans le fleuve. Im Fluss wimmelte es von Süßwasserfischen.
En Bohême du Sud s'étend un paysage calme, ensoleillé, avec de nombreux lacs où sont élevés des poissons d'eau douce. In Südböhmen erstreckt sich eine ruhige, sonnige Landschaft mit vielen Seen, in denen man Süßwasserfische züchtet.
Je suis sûr que c'est un poisson d'eau douce. Ich bin sicher, dass dies ein Süßwasserfisch ist.
Parmi les poissons d'eau douce, il y en a plusieurs qui sont des espèces protégées. Il est interdit de les pêcher ou de les acheter. Unter den Flussfischen gibt es einige, die unter Artenschutz stehen. Es ist verboten, diese zu fangen oder zu erwerben.
La pomme est douce. Der Apfel schmeckt süß.
Les gros poissons mangent les petits. Die großen Fische fressen die kleinen.
Contrairement à son apparence effrayante, sa voix était douce et calme. Im Gegensatz zu seinem erschreckenden Aussehen war seine Stimme sanft und ruhig.
Les dauphins et les baleines ne sont pas des poissons. Delfine und Wale sind keine Fische.
Elle parlait d'une voix douce. Sie sprach mit sanfter Stimme.
Penses-tu que les poissons peuvent entendre ? Glaubst du, dass Fische hören können?
Je n'oublierai jamais la peau douce et humide de ma maîtresse en cette nuit d'été. Die weiche und feuchte Haut meiner Geliebten in dieser Sommernacht werde ich niemals vergessen.
Mon père a attrapé trois poissons hier. Mein Vater fing gestern drei Fische.
La pénurie d'eau douce à laquelle nous serons confrontés à l'échelle mondiale résulte également de sa surconsommation, exponentielle dans les pays occidentaux, depuis l'industrialisation. Der Süßwassermangel, mit dem wir weltweit konfrontiert sein werden, rührt auch aus dem übermäßigen Verbrauch in den westlichen Ländern her, der seit der Industrialisierung exponentiell ansteigt.
Le lac était plein de nombreux petits poissons. Der Teich war voll von vielerlei kleinen Fischen.
Une brise douce et chaude souffle à travers les champs plats et infinis. Eine warme sanfte Briese wehte über die flachen endlosen Felder.
Les poissons sont des animaux à sang froid. Fische sind wechselwarme Tiere.
Les griottes ne sont pas des poissons. Schattenmorellen sind keine Fische.
Les poissons ne peuvent pas vivre hors de l'eau. Fische können außerhalb des Wassers nicht leben.
Les poissons commencent à puer par la tête. Der Fisch stinkt zuerst am Kopf.
Cet étang était rempli de petits poissons. Dieser Teich war voller kleiner Fische.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !