Exemples d'utilisation de "pur" en français avec la traduction "rein"

<>
Elle a le cœur pur. Sie hat ein reines Herz.
Elle a un cœur pur. Sie hat ein reines Herz.
C'est de l'or pur. Das ist reines Gold.
Est-ce de l'or pur ? Ist das reines Gold?
Le bonheur conjugal est un pur hasard. Eheglück ist reiner Zufall.
Les composants électroniques peuvent être nettoyés en utilisant de l'isopropanol pur. Elektronische Bauteile lassen sich mit reinem Isopropanol reinigen.
À peine avait-elle pénétré dans le laboratoire qu'elle s'aperçut que l'air n'était pas pur. Sie hatte kaum das Labor betreten, als sie schon bemerkte, dass die Luft nicht rein war.
À peine était-elle entrée dans le laboratoire qu'elle remarqua que l'air n'y était pas pur. Sie hatte kaum das Labor betreten, als sie schon bemerkte, dass die Luft nicht rein war.
C'est la pure vérité. Das ist die reine Wahrheit.
Assurez-vous que l'eau soit pure. Bitte achten Sie darauf, dass das Trinkwasser rein ist.
Assure-toi que l'eau soit pure. Bitte achte darauf, dass das Trinkwasser rein ist.
La mayonnaise, c'est de la pure chimie. Die Majonäse ist reine Chemie.
Beaucoup croient que c'est la plus pure vérité. Viele glauben, dass es die reinste Wahrheit ist.
Une conscience pure est un signe indubitable de mauvaise mémoire. Ein reines Gewissen ist das sichere Zeichen einer schlechten Erinnerung.
C'était par pure chance qu'il gagna la partie. Es war reiner Zufall, dass er das Spiel gewann.
Les mathématiques pures d'aujourd'hui sont les mathématiques appliquées de demain. Die reine Mathematik von heute ist die angewandte Mathematik von morgen.
Il n'y a plus de frontières entre les maths pures et appliquées. Es gibt keine Grenzen mehr zwischen reiner und angewandter Mathematik.
Il est facile d'avoir la conscience pure quand on ne l'utilise pas. Leicht, ein reines Gewissen zu haben, wenn man es nicht benutzt.
Toute ressemblance avec des personnages existants ou ayant existé ne serait que pure coincidence. Jede Ähnlichkeit mit wirklichen Menschen, lebendig oder tot, ist reiner Zufall.
Il ne s'agit pas d'avoir une conscience pure, mais d'en faire usage. Es geht nicht darum ein reines Gewissen zu haben, sondern darum es zu benutzen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !