Exemples d'utilisation de "quelconques" en français

<>
Avez-vous de quelconques allergies ? Haben Sie irgendwelche Allergien?
Avez-vous souffert de quelconques maladies ? Haben Sie irgendwelche Vorerkrankungen?
As-tu vu de quelconques films ces derniers temps ? Hast du in letzter Zeit irgendwelche Filme gesehen?
Elle fredonnait une chanson quelconque. Sie summte irgendein Lied.
La loi de Godwin nous apprend que toute discussion interminable sur un thème quelconque converge vers une comparaison avec le nazisme. Godwins Gesetz lehrt uns, dass jede unendliche Diskussion über ein beliebiges Thema gegen einen Nazivergleich konvergiert.
Tu dois te trouver une excuse quelconque. Du musst dir irgendeine Ausrede einfallen lassen.
Es-tu allergique à un quelconque médicament ? Bist du auf irgendein Medikament allergisch?
Il doit y avoir un quelconque malentendu. Es muss irgendein Missverständnis vorliegen.
Avez-vous une quelconque chambre de libre ? Haben Sie irgendein freies Zimmer?
Nous sommes toujours exposés à un danger quelconque. Wir sind immer irgendeiner Gefahr ausgesetzt.
Pour une raison quelconque, je ne pouvais pas consulter mes courriels. Aus irgendeinem Grund konnte ich meine E-Mails nicht abrufen.
En ce temps là, elle était occupée à un travail quelconque. Zu jener Zeit war sie mit irgendeiner Arbeit beschäftigt.
Je ne pense pas que ça fasse partie d'une quelconque langue. Ich denke nicht, dass es Teil irgendeiner Sprache ist.
Pour une raison quelconque, je n'avais aucun accès à mon compte de messagerie. Aus irgendeinem Grunde bekam ich keinen Zugang zu meinem E-Mail-Account.
Prends une grande feuille de papier blanche et un crayon ! Sur le papier, dessine une carte de tes pensées sur le sujet, mais ne cherche pas à les mettre dans un ordre quelconque. Nimm ein großes weißes Blatt Papier und einen Stift! Auf das Papier zeichne eine Karte deiner Gedanken zum Thema, aber versuche nicht, sie in irgendeine Ordnung zu bringen!
Le lemme 5 ne peut pas être généralisé pour les anneaux artiniens quelconques. Lemma 5 kann nicht für beliebige artinische Ringe verallgemeinert werden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !