Exemples d'utilisation de "réduction de peine" en français
L'effort en valait la peine car j'ai réussi le test.
Die Anstrengung war die Mühe wert, da ich den Test bestanden habe.
Je pense que ce livre vaut la peine d'être lu.
Ich denke, dass dieses Buch es wert ist, gelesen zu werden.
Il a été condamné à une peine de travail d'intérêt général.
Er wurde zu gemeinnütziger Arbeit verurteilt.
Quelle que soit la peine que tu te donnes, rien n'en sort.
Wie sehr du dich auch anstrengst, es kommt nichts dabei heraus.
Personne ne comprend vraiment la peine ou la joie de quelqu'un d'autre.
Niemand versteht wirklich das Leid oder die Freude eines anderen.
J'avais à peine commencé qu'il se mit à pleuvoir.
Ich hatte gerade angefangen, als es zu regnen begann.
On ne paie pas d'impôt sur la réflexion. Ça ne vaut pas la peine de lever un impôt pour si peu de résultat.
Man zahlt keine Nachdenksteuer. Es lohnt sich nicht, eine Steuer wegen so einem kleinen Ergebnis zu erheben.
Je n'ai rien d'autre à offrir que du sang, de la peine, des larmes et de la sueur.
Ich habe nichts zu bieten außer Blut, Mühsal, Tränen und Schweiß.
Lors des sécheresses, les fermiers sont à peine en mesure de survivre.
Während der Trockenzeit haben die Bauern Schwierigkeiten, zu überleben.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité