Exemples d'utilisation de "répondre oui" en français

<>
Posez seulement des questions auxquelles on peut répondre par oui ou non. Stellt nur Fragen, die man mit ja oder nein beantworten kann.
Ne pose que des questions auxquelles on peut répondre par oui ou non. Stell nur Fragen, die man mit ja oder nein beantworten kann.
Oui, je t'ai bien compris. Ja, ich verstehe dich gut.
Tommy ne savait pas répondre à la dernière question. Tommy konnte die letzte Frage nicht beantworten.
Il a déjà dit oui. Er hat bereits ja gesagt.
Il ne peut répondre à ses questions. Er kann ihre Fragen nicht beantworten.
Savez-vous déjà si vous irez à la plage plus tard, et, si oui, quand ? Wisst ihr schon, ob ihr nachher zum Strand fahrt und, wenn ja, wann?
Je ne peux pas répondre à ta question. Ich kann deine Frage nicht beantworten.
Oui, il est presque aussi grand que moi. Ja, er ist fast so groß wie ich.
Je ne veux pas répondre à cette lettre. Ich will diesen Brief nicht beantworten.
Ah oui, pardon, je pige ! J'avais vraiment de la merde dans les yeux ! Ach so, Verzeihung, verstehe! Ich hatte wohl Tomaten auf den Augen!
Les étudiants ne pouvaient pas répondre. Antworten konnten die Studenten nicht.
Oui, je pense que tu dois y aller. Ja, ich denke, dass du gehen sollst.
Seul toi peut répondre à cette question. Nur du kannst diese Frage beantworten.
Ça va t'étonner mais figure-toi que je viens d'apprendre que mon voisin de palier était un maquereau, oui monsieur ! Es wird dich überraschen, aber stell dir vor, ich habe gerade erfahren, dass mein Etagennachbar ein Zuhälter war, echt wahr!
Il ne put répondre à cette question. Er konnte diese Frage nicht beantworten.
Si oui, peut-on faire quelque chose contre ? Wenn ja, kann man etwas dagegen tun?
Nous tenterons de répondre aux questions suivantes. Wir werden versuchen, die folgenden Fragen zu beantworten.
"Êtes-vous déjà allé à New York ?" "Oui, j'y suis allé deux ou trois fois." "Waren Sie schon mal in New York?" "Ja, ich war einige Male dort."
Lui et moi avons une compréhension quasi-télépathique de chacun. Aussitôt que l'un de nous dit quelque chose, l'autre est déjà en train de répondre. Er und ich sind fast schon telepathisch miteinander verbunden. Sobald einer von uns etwas sagt, ist der andere schon dabei zu antworten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !