Exemples d'utilisation de "reconnaissance de dette" en français
L'entreprise lui donna une montre en or en reconnaissance de ses services.
Das Unternehmen schenkte ihm eine goldene Uhr in Anerkennung seiner Verdienste.
Comment puis-je relier l'afficheur de dette publique à mon site web ?
Wie kann ich die Schuldenuhr auf meiner Webseite einbinden?
Le logiciel de reconnaissance linguistique reconnaît chaque langue, mais - oh, comme c'est tragique ! - ne comprend rien de rien.
Das Spracherkennungsprogramm erkennt jede Sprache, und kann doch — oh, was für eine Tragik! — rein gar nichts versteh'n.
La crise de la dette a affecté le bilan de l'entreprise.
Die Schuldenkrise hat dem Unternehmen die Bilanz verhagelt.
L'outil de reconnaissance des langues prend souvent le lojban pour du vietnamien.
Die Spracherkennung hält Lojban oft für Vietnamesisch.
Se faire du souci est comme payer une dette que l'on n'a pas.
Sich Sorgen machen ist wie eine Schuld bezahlen, die du nicht hast.
Si on a compris que la volonté du peuple n'existe pas, alors il n'y a pas loin jusqu'à la reconnaissance que la démocratie représentative est plus démocratique que la démocratie directe.
Wenn man verstanden hat, dass das Wort "Volkswille" etwas bezeichnet, das nicht existiert, dann ist es nicht mehr weit bis zu der Erkenntnis, dass die repräsentative Demokratie demokratischer ist als die direkte.
La joie est la forme de reconnaissance la plus simple.
Freude ist die einfachste Form der Dankbarkeit.
Comment ton rire est-il interprété par le système de reconnaissance vocale ?
Wie wird dein Lachen vom Spracherkennungssystem interpretiert?
Les Allemands ne s'entendent déjà pas sur la position de leurs virgules, ça m'étonnerait qu'ils s'entendent pour restructurer la dette grecque.
Die Deutschen können sich schon bei der Position ihrer Kommas nicht einigen, es würde mich wundern, wenn sie sich bei der Umschuldung Griechenlands einigen könnten.
Merci d'utiliser la reconnaissance automatique de langue !
Bitte benutze die automatische Spracherkennung!
« Te laisses-tu taper sur les épaules ? » « Et que cela signifie-t-il ? » « C'est un signe de reconnaissance entre nous. »
Lass dir mal auf die Schulter klopfen! - Und was soll das bedeuten? - Das ist bei uns ein Zeichen der Anerkennung.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité