Exemples d'utilisation de "refuse" en français avec la traduction "sich weigern"

<>
Il refuse d'accepter son grand âge. Er weigert sich, sein hohes Alter zu akzeptieren.
Je refuse de répondre à la question. Ich weigere mich, die Frage zu beantworten.
Je me refuse à répondre à cette question. Ich weigere mich, diese Frage zu beantworten.
Il se refuse à accepter son grand âge. Er weigert sich, sein hohes Alter zu akzeptieren.
Je refuse d'être traité comme un enfant. Ich weigere mich, wie ein Kind behandelt zu werden.
Il refuse de croire que l'un de mes frères est responsable de la mort de mon père. Er weigert sich zu glauben, dass einer meiner Brüder verantwortlich für den Tod meines Vaters ist.
Les extrémistes refusèrent de négocier. Die Extremisten weigerten sich, zu verhandeln.
Il refusait de regarder ma proposition. Er weigerte sich, meinen Vorschlag in Erwägung zu ziehen.
Il a refusé de le faire. Er weigerte sich, dies zu tun.
Il refusa de me mettre au courant. Er weigerte sich, mich zur Kenntnis zu nehmen.
Ils refusèrent d'entrer dans l'armée. Sie weigerten sich, der Armee beizutreten.
Elle a refusé de prendre l'argent. Sie weigerte sich das Geld zu nehmen.
Il a refusé de prendre le bakchich. Er weigerte sich, das Schmiergeld anzunehmen.
Je me refuse à répondre à cette question. Ich weigere mich, diese Frage zu beantworten.
Il se refuse à accepter son grand âge. Er weigert sich, sein hohes Alter zu akzeptieren.
Il s'est refusé à prendre le pot-de-vin. Er weigerte sich, das Schmiergeld anzunehmen.
Il refusait de travailler, c'est pourquoi je l'ai congédié. Er weigerte sich zu arbeiten, deshalb habe ich ihn entlassen.
La plupart des gens refuseront d'admettre avoir fait une erreur. Die meisten Leute werden sich weigern, zuzugeben, dass sie einen Fehler gemacht haben.
Le ministre s'est refusé à accorder une entrevue aux journalistes. Der Minister weigerte sich, den Reportern ein Interview zu geben.
Jeanne d'Arc refusa de renoncer à sa conviction que les voix qu'elle entendait étaient de Dieu et nulle autre. Jeanne d'Arc weigerte sich, ihre Überzeugung zu leugnen, dass die Stimme, die sie hörte, von niemand anderem als Gott war.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !