Exemples d'utilisation de "regrettait" en français avec la traduction "bedauern"

<>
Traductions: tous36 bereuen26 bedauern10
Je regrette d'y être allé. Ich bedauere, dorthin gegangen zu sein.
Ne fais rien que tu regretteras. Tue nichts, was du bedauern wirst.
Elle regrette de ne pas avoir réussi l'examen. Sie bedauert, dass sie die Prüfung nicht bestand.
Nous regrettons que tous les articles devront être remplacés Wir bedauern, dass alle Artikel ersetzt werden müssen
Nous regrettons de ne pas pouvoir reprendre les marchandises Wir bedauern, dass wir die Waren nicht zurücknehmen können
Je vais faire de mon mieux pour ne rien regretter. Ich werde mein Bestes tun, um nichts zu bedauern.
Nous regrettons le dérangement que nous avons pu vous causer Wir bedauern sehr die Unannehmlichkeiten, die wir Ihnen bereitet haben
Les seules choses que nous ne regrettons jamais sont nos propres erreurs. Das einzige, was wir nie bedauern, sind unsere eigenen Fehler.
Pourtant, lorsque je vis la situation à la gare, je commençai à regretter cette décision. Als ich jedoch die Situation auf dem Bahnhof sah, begann ich diese Entscheidung zu bedauern.
Quand je demande aux gens ce qu'ils regrettent le plus concernant le lycée, ils répondent presque tous la même chose : qu'ils ont perdu tellement de temps. Wenn ich Leute frage, was sie in Bezug aufs Gymnasium am meisten bedauern, sagen fast alle das Gleiche: dass sie so viel Zeit verschwendet haben.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !