Exemples d'utilisation de "ressentir le besoin" en français

<>
Nous devons aider les gens dans le besoin. Wir sollten arme Menschen unterstützen.
On reconnaît ses vrais amis dans le besoin. Wahre Freunde erkennt man in der Not.
Nous devrions aider les gens dans le besoin. Wir sollten Menschen in Not helfen.
Plus la dictature chinoise réprime l'expression libre, plus les citoyens Chinois éprouvent le besoin de s'exprimer. Je stärker die chinesische Diktatur die freie Meinungsäußerung unterdrückt, desto stärker fühlen die chinesischen Bürger das Verlangen ihre Meinung zu äußern.
Le besoin rend l'homme hardi Not macht den Menschen mutig
Le besoin fait la vieille trotter Not bringt alte Frauen auf Trab
Elle n'a pas besoin d'aller à l'école le samedi. Sie muss am Samstag nicht zur Schule.
Elle pouvait ressentir comme ses genoux tremblaient. Sie konnte fühlen, wie ihre Knie zittern.
Après la collecte et le choix du matériau, tu as besoin de l'hémisphère créatif droit de ton cerveau. Nach Sammlung und Auswahl des Materials, benötigst du die Hilfe deiner kreativen rechten Gehirnhälfte.
Je ne peux pas croire qu'après ma mort je ne pourrai plus penser, ressentir ou exister. Ich stimme nicht zu, zu glauben, dass ich nach dem Tod nicht mehr denken, fühlen, leben werde.
Ma voiture a besoin d'être lavée. Mein Auto muss gewaschen werden.
J'ai besoin d'une carte. Ich benötige eine Karte.
J'aurai besoin de votre aide. Ich werde Ihre Hilfe benötigen.
Il y a besoin d'un renouveau de ces locaux. Diese Örtlichkeiten bedürfen einer Umgestaltung.
Elle n'a pas besoin de travailler. Sie muss nicht arbeiten.
Je ne veux pas l'acheter si je n'en ai pas besoin. Ich will es nicht kaufen, wenn ich es nicht benötige.
Tom n'a pas besoin d'aller à l'école aujourd'hui. Tom muss heute nicht in die Schule gehen.
Tout ce que j'ai besoin de savoir sur la vie, je l'ai appris d'un bonhomme de neige. Alles, was man über das Leben wissen muss, habe ich von einem Schneemann gelernt.
Je n'ai pas eu besoin d'ouvrir la lettre. Je savais exactement ce qu'elle contenait. Ich musste den Brief nicht öffnen. Ich wusste genau, was darin stand.
C'est au crayon, donc tu peux le gommer si besoin. Es ist mit Bleistift geschrieben, du kannst es also, wenn notwendig, ausradieren.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !