Exemples d'utilisation de "rester en arrière" en français
La ligne est juste occupée. Veuillez rester en ligne.
Die Leitung ist gerade besetzt. Bitte bleiben Sie dran.
Tom, dix mots en arrière, ne voyait pas bien ce mot-ci. Mary, qui était plus près, le lui décrivit.
Tom, der zehn Worte zurücklag, hatte keine gute Sicht aufs Wort. Mary, die näher dran war, beschrieb es ihm.
Une fois que le changement social commence, on ne peut pas revenir en arrière. On ne peut pas désapprendre à lire à une personne. On ne peut pas humilier une personne qui se sent fière. On ne peut pas opprimer les gens qui n'ont plus peur.
Wenn der soziale Wandel erst einmal begonnen hat, kann man ihn nicht mehr rückgängig machen. Man kann niemanden das Lesen verlernen lassen. Mann kann niemanden demütigen, der stolz ist. Man kann Leute nicht unterdrücken, die keine Angst haben.
Un regard en arrière dans l'histoire peut être réconfortant.
Ein Blick zurück in die Geschichte kann tröstlich sein.
Il est préférable de retourner en arrière plutôt que de se perdre.
Es ist besser zurückzugehen, als sich zu verlaufen.
Les personnes à bord se poussèrent à travers la sortie arrière.
Die Menschen an Bord drängen sich durch den hinteren Ausgang.
Tu peux rester ici, du moment que tu gardes le silence.
Du kannst hierbleiben, solange du dich ruhig verhältst.
J'ai l'habitude de rester éveillé jusque tard dans la nuit.
Ich bin es gewohnt, bis spätnachts aufzubleiben.
Je préférerais rester chez moi que de sortir par ce temps.
Ich würde lieber zu Hause bleiben, als bei diesem Wetter rauszugehen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité