Exemples d'utilisation de "s'avéra" en français
Elle l'ignora, ce qui s'avéra malavisé.
Sie ignorierte ihn, was sich als nicht sonderlich klug erwies.
Quand il fut enfin libre d'exprimer, ce qu'il pensait vraiment, il s'avéra qu'il ne pensait pas.
Als er schließlich frei reden durfte, was er in Wirklichkeit denkt, zeigte es sich, dass er nicht denkt.
Hanako s'avéra être une personne étonnamment sympathique.
Hanako stellte sich als eine überraschend nette Person heraus.
Il s'avéra que la rumeur était sans fondements.
Es stellte sich heraus, dass das Gerücht weder Hand noch Fuß hatte.
Il s'avéra que son nouvel époux était un mauvais homme.
Es stellte sich heraus, dass ihr neuer Ehemann ein schlimmer Mann war.
Ce que l'avocat m'avait dit s'avéra faux par la suite.
Was der Anwalt mir gesagt hatte, stellte sich hernach als falsch heraus.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité