Exemples d'utilisation de "s'inquiète" en français

<>
Elle s'inquiète de ta sécurité. Sie sorgt sich um deine Sicherheit.
Elle s'inquiète pour votre sécurité. Sie macht sich Sorgen um Ihre Sicherheit.
Il s'inquiète pour son avenir. Er macht sich Sorgen um seine Zukunft.
Nous nous inquiétons de votre avenir. Wir machen uns Sorgen um eure Zukunft.
Je m'inquiétais pour ta santé. Ich war wegen deiner Gesundheit beunruhigt.
Nous nous inquiétons de ton avenir. Wir machen uns Sorgen um deine Zukunft.
Le fait qu'elle soit malade m'inquiète beaucoup. Es beunruhigt mich sehr, dass sie krank ist.
Ne vous inquiétez pas pour moi. Macht euch keine Sorgen um mich.
Ne vous inquiétez pas des résultats. Macht euch keine Sorgen über die Ergebnisse.
Je m'inquiète des résultats de l'examen. Ich mache mir Sorgen wegen des Testergebnisses
Ne vous inquiétez pas. Je m'en charge. Machen Sie sich keine Sorgen. Ich kümmere mich darum.
Je m'inquiète plus de toi que de l'avenir du Japon. Ich mache mir mehr Sorgen um dich als um die Zukunft Japans.
Ne vous inquiétez pas, je peux vous assurez que tout se passera bien. Machen Sie sich keine Sorgen, ich kann Ihnen versichern, dass alles gut gehen wird.
De ce que l'on ne peut amender, il ne faut pas trop s'inquiéter Was man nicht ändern kann, darüber soll man sich nicht zu viele Sorgen machen
Certains Japonais s'inquiètent de la manière dont leur pays est perçu par les yeux des étrangers. Manche Japaner sorgen sich darum, wie ihr Land von den Augen der Ausländer wahrgenommen wird.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !