Exemples d'utilisation de "sans raison" en français

<>
On ne le nomme pas sans raison le « roi des filous ». Il te bernera encore. Nicht ohne Grund nennt man ihn "König der Gauner". Er wird dich wieder überlisten.
Je ne suis jamais en colère sans raison. Ich bin niemals ohne Grund wütend.
Un chien intelligent n'aboie jamais sans raison. Ein kluger Hund bellt nie ohne Grund.
Ce n'est probablement pas sans raison que le marxisme théorique soit né en Allemagne, même si un marxisme-léninisme pratique ne fut réalisé qu'en Russie. Sicherlich wurde der theoretische Marxismus nicht umsonst ausgerechnet in Deutschland geboren, doch ein praktischer Marxismus-Leninismus wurde nur in Russland realisiert
Sans raison, l'amour effectif des hommes manque tout autant sa cible que la haine des hommes dépourvue de puissance. Tätige Menschenliebe ohne Verstand verfehlt so gut ihren Zweck als Menschenhass ohne Macht.
Il m'a offensé sans raison. Er beleidigte mich grundlos.
Il m'a insulté sans aucune raison. Er hat mich grundlos beleidigt.
Femme sans rime ni raison chasse l'homme de maison Eine Frau ohne Witz und Verstand treibt den Mann aus seinem Land
La raison de l'homme est sans limites ; il peut toujours trouver des coupables pour ses fautes. Der Verstand des Menschen ist grenzenlos, er kann immer Schuldige für seine Fehler finden.
Il est illégal de copier un livre sans l'autorisation de l'auteur. Es ist illegal, ein Buch ohne die Genehmigung des Autors zu kopieren.
Quelle qu'en soit la raison, ils ne se sont pas mariés. Aus welchem Grund auch immer, sie haben nicht geheiratet.
Il a accepté le poste sans trop y réfléchir. Er nahm die Stelle an, ohne lange nachzudenken.
C'est la raison pour laquelle elle apprend l'anglais. Das ist der Grund, warum sie Englisch lernt.
Il va sans dire que fumer est mauvais pour votre santé. Es versteht sich von selbst, das Rauchen schlecht für Ihre Gesundheit ist.
Un homme de raison aurait honte de faire une telle chose. Ein Mann von Einsicht würde sich schämen, so etwas zu tun.
Que feraient-ils sans nous ? Was würden sie ohne uns machen?
Je sais la raison pour laquelle Tom était en colère contre eux. Ich kenne den Grund, wieso Tom sauer auf sie war.
Je ne pourrai pas venir demain. J'espère que vous vous en sortirez sans moi. Ich werde morgen nicht kommen können. Ich hoffe, ihr schafft es ohne mich.
Je connais la raison, mais je ne peux pas vous la dire. Ich kenne den Grund, aber ich kann ihn euch nicht sagen.
C'est très frustrant d'essayer de retrouver ses lunettes quand on ne voit rien sans lunettes. Es ist sehr frustierend, zu versuchen, seine Brille wiederzufinden, wenn man ohne Brille nichts sieht.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !