Exemples d'utilisation de "se comporter risques" en français

<>
Le problème avec le peuple, c'est qu'il détient un monopole. Il peut donc se comporter aussi stupidement qu'il le veut. Das Problem mit dem Volk ist, dass es ein Monopol hat. Deswegen kann es sich so dumm benehmen, wie es will.
Ce fut une surprise de voir tous les étudiants se comporter avec convenance le soir du bal de fin d’année. Es war eine Überraschung zu sehen, dass sich die Studenten am Abend des Abschlussballs alle anständig verhielten.
C'était très immature de sa part de se comporter ainsi. Es war kindisch von ihm, sich so zu benehmen.
Les enfants veulent se comporter comme des adultes. Kinder wollen sich wie Erwachsene benehmen.
C'est stupide de sa part de se comporter ainsi. Es ist dumm von ihm, sich so zu benehmen.
Pour les risques et effets secondaires, veuillez lire la notice et consulter votre médecin ou votre pharmacien. Zu Risiken und Nebenwirkungen lesen Sie die Packungsbeilage und fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker.
Vous ne devez pas vous comporter de manière si puérile. Ihr dürft nicht solche Kindereien treiben.
Je n'aime pas courir de risques. Ich gehe nicht gerne Risiken ein.
Rien d'extraordinaire n'a jamais été réussi sans prendre de risques. Ohne Risiko wurde noch nie etwas Besonderes erreicht.
Prends ton temps, ou tu risques de faire des erreurs. Lass dir Zeit, sonst machst du vielleicht Fehler.
Tu risques de perdre ma confiance. Du riskierst, mein Vertrauen zu verlieren.
Ce n'est pas sans risques. Es ist nicht ohne Risiko.
Pour faire cela, il te faut prendre des risques. Um das zu tun, musst du Risiken eingehen.
Ne cours pas de risques. Geh keine Risiken ein.
Avez-vous déjà couru des risques concernant les maladies sexuellement transmissibles ? Sind Sie schon einmal Risiken in Bezug auf sexuell übertragbare Krankheiten eingegangen?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !