Exemples d'utilisation de "se détacher en clair" en français
Je pensais qu'il était clair que vous nous accompagneriez.
Ich dachte, es wäre klar, dass Sie uns begleiten würden.
La couleur turquoise évoque la couleur de l'eau claire, c'est un bleu clair et pâle.
Die Farbe Türkis stellt die Farbe von klarem Wasser dar, sie ist ein helles, blasses Blau.
Ne crie pas ainsi. Je t'entends haut et clair.
Schrei doch nicht so. Ich höre dich laut und deutlich.
Oh clair de lune ! J'ai parcouru l'océan à travers la nuit.
Oh, der helle Mond! Ich hab’ den See umwandert all die Nacht hindurch.
Il était clair que cet écolier fainéant ne remplirait jamais les attentes de sa famille.
Es war klar, dass dieser faule Schüler die Erwartungen seiner Familie nie erfüllen würde.
À ce moment-là, il est devenu clair pour moi que les gorilles ont des sentiments.
Da ist mir wirklich deutlich geworden, dass Gorillas Gefühle haben.
Il est totalement clair qu'il échouera à l'examen s'il est si paresseux.
Es ist ganz klar, dass er durch die Prüfung fällt, wenn er so faul ist.
Les discussions entre les employés et la direction n'aboutirent à aucun résultat clair.
Die Gespräche zwischen Arbeitern und Management kamen zu keinem eindeutigen Ergebnis.
Qui est plus utile, le soleil ou la lune ? La lune, bien entendu, elle brille quand il fait noir, alors que le soleil brille uniquement quand il fait clair.
Was ist nützlicher, die Sonne oder der Mond? Natürlich der Mond, er scheint, wenn es dunkel ist, aber die Sonne scheint nur, wenn es hell ist.
Il était clair que le vieux non-conformiste devait de nouveau tout faire autrement.
War ja klar, dass der alte Querkopf wieder alles anders machen muss.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité