Exemples d'utilisation de "se retirer du service" en français
Il décida d'être prudent et de se retirer du tournoi à cause de son genou blessé.
Er beschloss, wegen des lädierten Knies lieber vorsichtig zu sein und sich vom Wettkampf zurückzuziehen.
La nourriture est excellente et il en va de même du service.
Das Essen ist hervorragend, und das gleiche gilt für die Bedienung.
Le concombre tueur, qui se croyait peinard à la retraite en Espagne, dut reprendre du service dare-dare parce que les germes de soja se révélèrent incapables d'assurer sa mission exterminatrice.
Die Killergurke, die dachte, sie könne nun in Ruhe ihre Rente in Spanien genießen, musste schnellstens wieder den Dienst antreten, weil sich herausstellte, dass die Sojasprossen nicht fähig waren, ihre tödliche Mission zu erfüllen.
Les troupes soviétiques ont commencé à se retirer d'Afghanistan.
Die sowjetischen Truppen haben mit dem Rückzug aus Afghanistan begonnen.
Si vous n'êtes pas satisfait du service, ne laissez pas de pourboire.
Wenn Sie mit dem Service nicht zufrieden sind, geben Sie kein Trinkgeld.
Si tu n'es pas satisfait du service, ne laisse pas de pourboire.
Gib kein Trinkgeld, wenn du mit dem Service nicht zufrieden bist.
Un médecin tenta de retirer la balle de la tête du président.
Ein Arzt versuchte, die Kugel aus dem Kopf des Präsidenten zu entfernen.
Beaucoup de gens utilisent des distributeurs de billets pour retirer de l'argent.
Viele Leute benutzen Geldautomaten, um Geld abzuheben.
Je suis désolé de dire ça, mais le service n'est pas très bon.
Ich bedaure, das sagen zu müssen, aber der Service ist nicht gerade gut hier.
Nous nous efforçons actuellement de rétablir le service normal aussi rapidement que possible.
Wir bemühen uns derzeit, den normalen Service möglichst schnell wiederherzustellen.
Certaines personnes n'aident que quand elles attendent un service en retour.
Manche Menschen helfen nur, weil sie eine Gegenleistung erwarten.
Vous devez retirer vos chaussures avant d'entrer dans les maisons.
Ihr müsst eure Schuhe vor dem Betreten der Häuser ausziehen.
Le service météorologique a émis un avis de tempête.
Der Wetterdienst hat eine Unwetterwarnung herausgegeben.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité