Exemples d'utilisation de "selon ce que" en français
Selon ce magazine, mon actrice favorite épousera une musicienne de jazz au printemps prochain.
Dieser Illustrierten zufolge wird meine Lieblingsschauspielerin nächstes Frühjahr eine Jazzmusikerin heiraten.
Je suis libre de faire et de me permettre ce que je veux.
Ich bin frei, zu tun und zu lassen, was ich will.
Je ne m'étais pas du tout attendu à ce que je la rencontre à la fête.
Ich habe gar nicht erwartet, dass ich sie bei der Party treffen würde.
Je n'ai pas à demander des excuses pour ce que j'ai dit.
Ich muss nicht um Entschuldigung bitten für das, was ich gesagt habe.
Le fouet électrique est au cuisinier amateur ce que la perceuse est au bricoleur.
Das Handrührgerät ist für den Hobbykoch das, was die Bohrmaschine für den Heimwerker ist.
On s'attend à ce que la loi soit promulguée durant la présente législature.
Man erwartet, dass das Gesetz in der aktuellen Legislaturperiode zustande kommt.
Vous avez le droit de dire tout ce que vous pensez... si vous pensez comme moi.
Sie dürfen alles sagen, was Sie denken... wenn Sie denken wie ich.
Cela dépend de ce que tu veux dire par "croire" en Dieu.
Es kommt darauf an, was du mit an Gott "glauben" meinst.
Nous ne comprenions pas ce que le nourrisson voulait nous dire.
Wir verstanden nicht, was uns der Säugling sagen wollte.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité