Exemples d'utilisation de "si tel était le cas" en français

<>
Il était le genre d'homme avec lequel on pouvait s'entendre. Er war die Sorte Mann, mit der man auskommen kann.
Dans le cas où je ne pourrais pas venir, je vous appellerai au préalable. Falls ich nicht kommen kann, werde ich Sie vorher anrufen.
Hier était le dernier jour d'école. Gestern war der letzte Schultag.
Il s'était assuré pour le cas où. Er hat sich für den Notfall versichert.
Le mot que Mary avait, juste avant la virgule, pour faire rager Tom, était le mot « effacé ». Das Wort, das Mary direkt vor dem Komma hatte, um Tom zur Weißglut zu bringen, war "gelöscht".
Vous aurez de nos nouvelles dans le cas où nous décidons de vous embaucher. Sie hören von uns, falls wir uns entscheiden Sie einzustellen.
Au début était le mot, le premier néologisme. Im Anfang war das Wort, der erste Neologismus.
Dans le cas du langage, nous héritons pourtant seulement de la capacité de parler et de comprendre par voie génétique; la langue (ou les langues) particulière(s) que nous parlons, ne nous est (sont) pas transmise(s) par la génétique, mais par la culture. Im Fall der Sprache erben wir jedoch nur die Fähigkeit zu sprechen und zu verstehen auf genetischem Wege; die spezielle Sprache (oder Sprachen), die wir sprechen, wird uns nicht durch genetische, sondern durch kulturelle Übertragung weitergereicht.
Oscar était le chien de ma mère. Oscar war der Hund meiner Mutter.
Dans le cas où l'opposition gagnerait les élections législatives, il faudrait former un nouveau gouvernement. Sollte die Opposition die Wahlen gewinnen, müsste eine neue Regierung gebildet werden.
Qui était le malheureux qui a fait ça ? Wer war der Unglückliche, der dies getan hat?
Mais c'est aussi exactement le cas en allemand. Genau das ist im Deutschen aber auch der Fall.
Le rendez-vous de la semaine passée était le plus long de l'année. Das Treffen letzte Woche war das längste des Jahres.
Même si c'est le cas, pourquoi est-il nécessaire de le répéter chaque soir ? Selbst wenn es so ist, warum ist es notwendig, das jeden Abend zu wiederholen?
Quel était le dernier concert que vous avez-vu ? Was war das letzte Konzert, das Sie gesehen haben?
Ce n'est pas nécessairement le cas. Das ist nicht unbedingt der Fall.
Sa mère avait trois fils, desquels il était le plus jeune. Seine Mutter hatte drei Söhne, von denen er der jüngste war.
Ce n'est pas toujours le cas. Das ist nicht immer der Fall.
Personne ne savait qui était le cadavre et d’où il provenait. Niemand weiß, wer die Verstorbene war, und woher sie kam.
Donc, p est le cas si et seulement si q est le cas. Also ist p der Fall genau dann, wenn q der Fall ist.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !