Exemples d'utilisation de "signa" en français

<>
À la fin de la lettre, il écrivit "Je vous prie d'agréer, Madame/Monsieur, l'expression de mes salutations distinguées", puis il la signa. Am Ende des Briefes schrieb er "Mit freundlichen Grüßen", dann unterschrieb er.
Pourriez-vous signer, je vous prie ? Könnten Sie bitte unterschreiben?
Ils signèrent le traité de paix. Sie unterzeichneten den Friedensvertrag.
Vous avez juste à signer ici. Sie müssen nur hier unterschreiben.
Plus de dix mille personnes ont signé la pétition. Mehr als zehntausend Menschen haben die Petition unterzeichnet.
Veuillez signer à la fin du document. Bitte unterschreiben Sie am Ende des Dokumentes.
Ne t'évanouis pas ! Pas avant d'avoir signé le contrat ! Nicht in Ohnmacht fallen — nicht, bis du den Vertrag unterzeichnet hast!
Il fut contraint de signer le traité. Er wurde gezwungen, den Vertrag zu unterschreiben.
En 1978 un traité de paix fut signé entre le Japon et la Chine. 1978 wurde ein Friedensvertrag zwischen Japan und China unterzeichnet.
Il fut forcé à signer le contrat. Er wurde gezwungen, den Vertrag zu unterschreiben.
Regardez bien le contrat avant de le signer. Schauen Sie sich den Vertrag gut an, bevor sie ihn unterschreiben.
Regarde bien le contrat avant de le signer. Sieh dir den Vertrag gut an, ehe du ihn unterschreibst.
Je signe pour la première fois un contrat. Zum ersten Mal unterschreibe ich einen Vertrag.
Tu dois regarder le contrat avant de le signer. Sieh dir den Vertrag gut an, ehe du ihn unterschreibst.
Vous devriez parcourir le contrat avant de le signer. Sie sollten den Vertrag durchgehen, bevor Sie ihn unterschreiben.
Tu devrais parcourir le contrat avant de le signer. Du solltest einen Blick auf den Vertrag werfen, bevor du ihn unterschreibst.
Il ne sait même pas comment signer de son nom. Er kann nicht einmal unterschreiben.
J'ai signé un contrat de trois ans avec cette boîte. Ich habe einen Dreijahresvertrag mit dieser Firma unterschrieben.
Tout ce que vous avez à faire c'est de signer ce papier. Alles, was Sie tun müssen, ist, dieses Papier zu unterschreiben.
Je viens de signer les papiers de divorce, je suis enfin libre maintenant ! Ich habe gerade die Scheidungspapiere unterschrieben, jetzt bin ich endlich frei!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !