Exemples d'utilisation de "survivent" en français

<>
Traductions: tous21 überleben21
Peu survivent à cette maladie. Wenige überleben diese Krankheit.
Combien d'utilisateurs survivent à des sites web comme Tatoeba ? Wie viele Benutzer überleben Webseiten wie Tatoeba?
Il a survécu à sa femme. Er hat seine Frau überlebt.
Il a survécu à l'accident. Er hat den Unfall überlebt.
Peu de passagers survécurent à la catastrophe. Nur wenige Passagiere haben die Katastrophe überlebt.
Tatoeba : Laissez survivre la phrase la plus apte. Tatoeba: Lasst den geeignetsten Satz überleben.
Combien d'entre eux ont survécu est incertain. Es ist unklar wie viele von ihnen überlebt haben.
Il fut le seul qui survécu à l'incendie Er war der Einzige, der das Feuer überlebte.
Il survécut à sa femme durant de nombreuses années. Er überlebte seine Frau um viele Jahre.
Elle a été la seule à survivre à la chute. Sie hat als einzige den Absturz überlebt.
Tom et sa famille ont survécu au tremblement de terre. Tom und seine Familie haben das Erdbeben überlebt.
Je ne peux pas survivre sans air conditionné durant l'été. Ich kann im Sommer nicht ohne Klimaanlage überleben.
Des projets comme Tatoeba peuvent aider la langue berbère à survivre. Projekte wie Tatoeba können der Berbersprache helfen zu überleben.
Rien au monde n'est plus fort que la volonté de survivre. Nichts auf der Welt ist stärker als der Wille zu überleben.
Lors des sécheresses, les fermiers sont à peine en mesure de survivre. Während der Trockenzeit haben die Bauern Schwierigkeiten, zu überleben.
Des projets comme Tatoeba peuvent aider à ce que survive la langue berbère. Projekte wie Tatoeba können helfen, dass die Berbersprache überlebt.
Elle ne craignait pas sa menace. « J'y survivrai. », dit-elle avec détachement. Seine Drohung schreckte sie nicht. Ich werde es überleben, sagte sie gleichgültig.
L'espéranto est la première langue vivante construite à avoir survécu à son inventeur. Esperanto hat als einzige lebende Plansprache ihren Erfinder überlebt.
Elle pleura de joie lorsqu'elle apprit que son fils avait survécu à l'écrasement de l'avion. Sie weinte vor Freude, als sie erfuhr, dass ihr Sohn den Flugzeugabsturz überlebt hatte.
Ce n'est pas l'espèce la plus forte, qui survit, ni la plus intelligente, mais la plus réactive aux changements. Es ist nicht die stärkste Spezies, die überlebt, auch nicht die intelligenteste, sondern die reaktionsfähigste gegenüber Veränderungen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !