Exemples d'utilisation de "théorie de la connaissance" en français
Il est difficile à une théorie de résister à un tel test.
Es ist für eine Theorie schwer, einem solchen Test standzuhalten.
La connaissance de langues étrangères est utile à tous.
Fremdsprachenkenntnisse sind für alle nützlich.
Nous sommes nés de la poussière et deviendrons poussière.
Wir wurden aus Staub geboren und werden zu Staub.
Nous associons le nom de Darwin à la théorie de l'évolution.
Wir verbinden den Namen Darwin mit der Evolutionstheorie.
Est-il nécessaire d'élargir la connaissance de l'Homme à travers l'exploration de l'espace ?
Ist es notwendig, das menschliche Wissen durch die Erforschung des Weltraumes auszuweiten?
Si vous possédez un four électrique, placez-y un petit ramequin d'eau pour créer de la vapeur et donner du moelleux au pain lors de sa cuisson.
Wenn Sie einen Elektroherd haben, dann stellen Sie eine kleine Auflaufform mit Wasser hinein, um Dampf zu erzeugen und das Brot so während des Backens flaumig zu machen.
La théorie de l'évolution dépasse mon entendement.
Die Evolutionstheorie ist jenseits meines Vorstellungsvermögens.
La formation universitaire est là pour élargir la connaissance.
Die Universitätsbildung ist dazu da, das Wissen zu erweitern.
Je n'appelle pas ça de la colonisation. Je l'appelle de l'exploitation systématique des matières premières.
Ich nenne es nicht Kolonisierung. Ich nenne es Exploitierung, und zwar eine systematische von Rohstoffen.
Sans la connaissance des langues étrangères tu ne pourras jamais comprendre le silence des étrangers.
Ohne die Kenntnis der fremden Sprache wirst du niemals das Schweigen des Ausländers verstehen können.
Y a-t-il des marchés ou des supermarchés près d'ici ? Est-ce pratique pour acheter les objets de la vie quotidienne ?
Gibt es hier in der Nähe Märkte oder Supermärkte? Kann man hier gut Alltagsgegenstände einkaufen?
C'est par une première courte phrase que Tom fit la connaissance de Mary.
Mit einem ersten kurzen Satz machte Tom Marys Bekanntschaft.
Le spectre de la faillite plane sur son entreprise unipersonnelle.
Über seiner Ich-AG kreist der Pleitegeier.
C’est par un premier court saut que Tom fit la connaissance de Mary.
Mit einem ersten kurzen Satz machte Tom Marys Bekanntschaft.
J'ai fait la connaissance de ta mère sur Facebook. Donc, si Facebook n'existait pas, toi non plus tu n'existerais pas, mon petit ange.
Ich habe deine Mutter durch Facebook kennengelernt. Wenn es also Facebook nicht gäbe, gäbe es auch dich nicht, mein Engelein.
Aujourd'hui j'ai fait la connaissance de ma nouvelle professeur de philosophie.
Heute lernte ich meine neue Philosophielehrerin kennen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité