Exemples d'utilisation de "toujours" en français

<>
Il est parti pour toujours. Er ist fort auf Nimmerwiedersehen.
Toujours aux gueux la besace Dem Bettler gehört der Sack
La brebis bêlera toujours de même Art lässt nicht von Art
Tout finit toujours par se savoir. Es kommt am Ende alles heraus.
On revient toujours à ses premiers amours Alte Liebe rostet nicht
Partir, c'est toujours mourir un peu. Abschied ist ein bisschen wie sterben.
Chien hargneux a toujours l'oreille déchirée Bissige Hunde haben zerrissene Ohren
La vérité finit toujours par se découvrir Die Sonne bringt es an den Tag
Une pomme par jour et la santé toujours. Ein Apfel am Tag, den Doktor gespart.
Un mauvais ouvrier a toujours de mauvais outils Wenn der Schreiber nichts taugt, ist die Feder schuld
C'est ce que j'ai toujours dit. Meine Rede!
Mère se lève toujours la première le matin. Mutter wacht morgens als erste auf.
Cause toujours, je fais ce que je veux. Rede du nur, ich tue, was ich will.
Le droit du plus fort est toujours le meilleur Gegen Kanonen gilt kein Recht
La raison du plus fort est toujours la meilleure Gegen Kanonen gilt kein Recht
C'est toujours la même litanie que tu me racontes. Du erzählst mir dieselbe alte Leier.
L'âne de la communauté est toujours le plus bâté Der Gemeindeesel hat viel zu tragen
Le faiseur de dettes a toujours le mensonge en croupe Wer gern borgt, lügt gern und bezahlt nicht gern
Pain léger et pesant fromage prens toujours, si tu es sage Leicht Brot und schwerer Käse ist ein gutes Essen
Les demi-frères et sœurs ne sont biologiquement pas toujours apparentés. Stiefgeschwister sind biologisch überhaupt nicht verwandt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !