Exemples d'utilisation de "trait de génie" en français

<>
Il n'est pas exagéré de le qualifier de génie. Es ist keine Übertreibung, ihn ein Genie zu nennen.
Le fait que le sens profond de nos propres phrases nous échappe est-il un signe de génie ou bien d'abrutissement ? Ist die Tatsache, dass uns der Sinn unserer eigenen Sätze entgeht ein Zeichen der Genialität oder des Stumpfsinns?
Ah, l’Alsace ! On la connaît souvent pour la beauté de ses maisons à colombages, sa gastronomie renommée, ses célèbres marchés de Noël… Mais c’est aussi un carrefour culturel au coeur de l’Europe. Un trait d’union entre la France, la Suisse et l’Allemagne… dans une incroyable diversité de paysages où, entre montagnes et rives du Rhin, les activités de plein air sont reines. Ach, das Elsass … gemeinhin berühmt für schnuckelige Fachwerkhäuser, erstklassige Küche und zauberhafte Weihnachtsmärkte - aber auch ein kultureller Kreuzpunkt im Herzen Europas, der Frankreich, Deutschland und die Schweiz miteinander verbindet und über eine abwechslungsreiche Landschaft verfügt, wo man in der freien Natur zwischen dem Rhein und den Bergen unzähligen Aktivitäten nachgehen kann.
Tu ne dois pas te décourager simplement parce que tu n'es pas un génie. Sie dürfen sich nicht entmutigen lassen, nur weil Sie kein Genie sind.
Il vida le verre d'un trait. Er leerte das Glas in einem Zug.
Elle pense être un génie. Sie denkt, sie wäre ein Genie.
Tirez un trait sur votre feuille de papier. Zeichnen Sie einen Strich auf Ihr Blatt.
Tu es bizarre, je ne t'ai pas du tout encore aidée et tu m'appelles génie. Du bist seltsam, ich habe dir noch überhaupt nicht geholfen und du nennst mich Genie.
Il vide toute la bouteille d'un trait. Er trinkt die ganze Flasche leer, ohne einmal abzusetzen.
Il était à mon avis un génie de la chimie. Meines Erachtens war er ein Genie in Sachen Chemie.
Greta but la bière d'un seul trait. Greta trank das Bier in einem Zug aus.
Elle se prend pour un génie. Sie hält sich für ein Genie.
Il porta le verre à ses lèvres et le vida d'un trait. Er hob das Glas an seine Lippen und leerte es in einem Zuge.
Il est ce que nous appelons un génie de la musique. Er ist das, was wir ein musikalisches Genie nennen.
Du dit au fait a grand trait Vom Wort zur Tat kommt's oft recht spat
Elle était un génie en mathématiques. Sie war ein Genie in Mathematik.
Il se prend pour un génie. Er hält sich für ein Genie.
Thomas est un génie du râteau. Tom ist ein Rechengenie.
Son fils est un génie. Sein Sohn ist ein Genie.
C'est un génie. Er ist ein Genie.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !